Beispiele für die Verwendung von "богата" im Russischen
Übersetzungen:
alle3309
rich2574
wealthy427
high187
affluent59
abundant34
ample10
opulent3
well off2
riche1
andere Übersetzungen12
Несмотря на то что Мексика богата энергетическими ресурсами, стоимость электроэнергии для коммерческих потребителей на 73 % выше, чем для бизнеса в США.
Despite Mexico’s energy riches, for example, the cost of electricity for commercial customers is 73% higher than for US businesses.
Эта территория богата водными источниками (истоки рек Иордан и Ярмук), реками и озерами (река Иордан, озеро Хула и Тивериадское озеро на западе и река Ярмук на юге), а также долинами, изобилующими водой в зимний и весенний периоды и характеризующимися большим количеством снега и осадков (в среднем 750 мм в год).
The territory is rich in springs (the sources of the Jordan and Yarmouk rivers), rivers and lakes (the Jordan River, Lake Houleh and Lake Tiberias in the west and the Yarmouk river in the south), as well as valleys with abundant water in winter and spring and copious snow and rainfall (an average of 750 mm per year).
Она податлива, она богата, и она хочет купить наши заклёпки.
She's willing, she's wealthy, and she wants to buy our stem bolts.
Если ты богата, мы можем аннулировать арест после небольшого разбирательства.
If you're wealthy, we could dissolve the garnishment with little argument.
Наша Галактика Млечный Путь богата такими планетами.
Our own Milky Way Galaxy is rich in this kind of planets.
Во-первых, она просто слишком богата, чтобы ею можно было с легкостью понукать.
For starters, the country is simply too wealthy to be pushed around easily.
Нет, я агент по продаже недвижимости, и я очень богата.
No, I'm a real estate agent, and I'm really rich.
Атмосфера богата кислородом, токсинов незначительно, одиннадцатичасовой день, и кажется, дождь собирается.
Oxygen-rich atmosphere, toxins in the soft band, 11-hour day, and chances of rain later.
Ты бросила этого мерзавца Патрика, и сейчас ты неприлично богата, благодаря деньгам Марлы.
You dumped that cheating dirtbag Patrick, and now you're ungodly rich with Marla's money.
Вы подумаете, что такая страна или феноменально богата, или быстро движется к фискальному кризису.
You might suspect that such a country is either phenomenally rich or on the fast track to fiscal crisis.
Сокровищница исламской юриспруденции очень богата, но проблема в том, каким образом эти богатства используются.
The mine of Islamic jurisprudence is very rich, but the problem is in the way its treasures are used.
Не сделайте ошибку: Европа богата и удовлетворена, и по-другому в Европе бы не было.
Make no mistake: Europe is rich and content; Europe would not have it any other way.
Страна богата ветровыми, геотермальными и другими возобновляемыми источниками энергии, и, скорее всего, станет мировым экспортером передовых зеленых инноваций.
The country is rich in wind, geothermal, and other renewable energy, and will most likely become a global exporter of advanced green innovations.
Это отрезвляющие цифры, особенно, если говорить о стране, которая так богата природными ресурсами, в том числе наиболее ценными — алмазами и нефтью.
These are sobering figures, particularly for a country so richly endowed with natural resources, including two of the most valued: diamonds and oil.
В то время как население Судана, возможно, самое нищее в мире, эта страна богата природными ресурсами, включая нефть и драгоценные металлы.
While Sudan's people may be among the poorest in the world, their country is rich in natural wealth, including oil and precious metals.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung