Beispiele für die Verwendung von "бранном слове" im Russischen

<>
Речь идет не об одном бранном слове или о промелькнувшей груди. This isn't about one swear word or a glimpse of a breast.
Тогда будем поочередно говорить хорошее слово и бранное слово. Then alternate saying a decent word and a swear word in turn.
Думаю, политика компании вряд ли позволит использовать бранные слова. I think that the company might have some sort of policy against using swear words.
Я не потерплю здесь бранных слов, нет уж, спасибо большое. I'll have no swear words in here, thank you very much.
Ударение в слове "tomorrow" - на втором слоге. In the word "tomorrow", the accent is on the second syllable.
Если бы мне нужно было определить жизнь в одном слове, это было бы: жизнь — творение. If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.
В этом слове ударение на второй слог. The accent of this word is on the second syllable.
Большинству при слове «Motorola» первым делом приходило на ум телевидение, и уж после этого — полупроводники. Most of the financial community, upon hearing "Motorola," first thought of television and secondly of semiconductors.
Суть проблемы заключена в слове «выделило». It's that word "allocated" which is the problem.
Навальный в последнем слове сказал: «Одной из главных задач этого процесса была опять же задача ... просто сделать так, что в новостях по федеральным каналам кто-то всегда мог упоминать мое имя в контексте того, что это тот самый человек, который похитил весь лес в Кировской области, этот самый жулик. Как будто, якобы, это может каким-то образом изменить все то, что я пишу о тех людях, которые действительно жулики, которые похищают у нас у всех миллиарды». Navalny said in his closing statement: "It's to make it so someone on all the federal news channels can continually mention my name as this person who stole the Kirov region's whole forest, this crook, as if that could somehow change what I am writing about those people who are actually crooks, those people who are stealing the government's billions from us."
Пришло ли время поймать их на слове? Has the time come to take them at their word?
То же самое можно сказать и о еще одном любимом слове этого подхода - гибкости. The same could be argued for another favorite word of this approach, flexibility.
Ответ может быть найден в одном слове: The answer can be found in one word:
Другие сконцентрировались на слове "сострадательный", ожидая, что в своей фискальной политике Буш воздержится от понижения налогов и позаимствует у демократов многие приоритетные направления государственных расходов, включая увеличение федерального финансирования образования и пособий на отпускаемые по рецепту лекарства, показав, таким образом, что республиканцы могут создать более эффективную версию государства всеобщего благосостояния. Others focused on the "compassionate":
Самым популярным обвинением является то, что все дело заключается в "плохом руководстве", кодовом слове, употребляемом в Вашингтоне для обозначения коррупции. The most popular charge is that it is all a matter of "bad governance," Washington's code word for corruption.
Во вступительном слове она сказала слушателям, что "молодёжь находится в центре сегодняшних огромных стратегических возможностей и задач". In her opening remarks, she told her audience that "young people are at the heart of today's great strategic opportunities and challenges."
Палестинцы решили поймать Обаму на слове. Palestinians decided to take Obama at his word.
Ловлю на слове, Салли. You'd better be ready, Sally.
И комбинация букв в слове "Валькирия" So the combination of letters in the word "Valkyrie"
Я ловлю тебя на слове, Дукат. I'll hold you to that, Dukat.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.