Beispiele für die Verwendung von "братствами" im Russischen mit Übersetzung "brotherhood"
Профсоюзы, с их братствами, пикетами, закрывшие фабрики, которые построили эту страну, превратившие Фабрику Годфри в черную дыру Хемлок Гроув, в отстойник грязи и безделья.
Labor unions, with their brotherhoods and picket signs, shutting down the factories that built this country, turning the Godfrey Mill into the black hole of Hemlock Grove, a cesspool of filth and indolence.
Ну, арийское братство становится довольно могущественным.
Well, the Aryan brotherhood is getting pretty strong.
Кажется, в ОБН есть человек из Братства.
Seems the DEA does have a mole working for The Brotherhood.
Ошибочность этого подхода заключается в природе «Мусульманского братства».
The fallacy of this approach lies in the Muslim Brotherhood’s nature.
А также он был ярым членом Арийского Братства.
He was also a card-carrying member of the Aryan Brotherhood.
У твоего папы такие взгляды на людское братство.
Your pa has such ideas about the brotherhood of man.
«Братство» является движением, управляемым иерархией, более схожей с большевистской.
The Brotherhood is a movement run by a hierarchy that is more akin to the Bolsheviks.
Раздача хлеба в этом месяце проводится Капитолийским Братством Мельников.
This month's public bread is provided by the Capitoline Brotherhood of Millers.
Победа «Братства», как и победа военных, определенно не станет победой демократии.
A victory by either the Brotherhood or the military would not be a victory for democracy.
Чемпионат мира этого года также может стать фестивалем братства и мира.
This year's World Cup might well be a festival of brotherhood and peace.
Ты действительно думаешь, что ОБН может защитить этих детей от Братства?
Do you really think the DEA can protect those kids against The Brotherhood?
Братство людей – это усталое клише, а соседство океана – это живительная новая идея.
The brotherhood of man is a tired cliché, but the neighborhood of an ocean is a refreshing new idea.
Так что считай, что ты был посвящен в братство болванов и подхалимов.
So consider yourself initiated in the brotherhood of bullshit and blarney.
Но если она - их стукач, почему Братство все еще гоняется за детьми?
But if she's their mole, then why is The Brotherhood still after the kids?
Единственная причина, по которой наше любимое "братство" интересуется мной - мое имя на ордере.
The only reason our beloved "brotherhood" is interested in my ancient ass at all, is because my name's on a warrant.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung