Beispiele für die Verwendung von "в глубине души" im Russischen
Как бы то ни было, в глубине души ее волнуют твои интересы.
Be that as it may, she does have your best interests at heart.
И я знаю, что, в глубине души, тебя особо не интересует моя дочь.
I also know that you don't have My daughter's best interests at heart.
В глубине души они знают, что не существует никакого заговора.
Deep down, they know there is no conspiracy.
Мой сын Эдвард, мистер Кленнэм, он немного диковат, но в глубине души он - хороший парень.
My son Edward, Mr Clennam, he's a little wild, but he's a good lad at heart.
Просто скажем, что в глубине души я всегда желала тебе лишь лучшего, И желаю сейчас.
Let's just say that I've always had your best interests at heart, and I still do.
В глубине души вы очень жестокий человек, не так ли?
Deep down inside, you're a cruel man, aren't you?
Лана, я знаю, что ты расстроена, но я лишь думал о твоих интересы в глубине души.
Lana, I know you're upset, but I only had your best interests at heart.
Я думаю, что в глубине души ты самый чуткий из нас.
I think that deep down, you're the most sensitive person in this house.
В то же время, нужно убедить иракцев в том, что в глубине души временная администрация отстаивает скорее их лучшие интересы, а не интересы американского или британского бизнеса.
At the same time, Iraqis need to be convinced that the interim administration has their best interests at heart, rather than the interests of American or British businesses.
Я думаю, в глубине души ты знаешь, что дни твои сочтены.
I think you know deep down inside that your days are numbered.
Но уже в первые дни, когда самая жизнь в Оксфорде и собственная квартира и собственная чековая книжка были источником радости, я в глубине души чувствовал, что этим не исчерпываются прелести оксфордской жизни.
But even in the earliest days when the whole business of living at Oxford with rooms of my own and my own cheque book was a source of excitement I felt at heart that this was not all which Oxford had to offer.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung