Beispiele für die Verwendung von "в курсе" im Russischen mit Übersetzung "aware"
Да-да, я в курсе этой глупой революции, фельдшер.
Yes, yes I am aware of this stupid revolution, Feldsher.
Очевидно, ты не в курсе скрытности Барса и Вепря.
Clearly, you are not aware of the stealthiness of one Barf and Belch.
Не очень хочу спрашивать, Сол, но ты думаешь, что Мира в курсе?
I hate to ask this, Saul, but do you think Mira's aware?
Думаешь, я был не в курсе о юном увлечении между тобой и Лэндри?
Do you think I wasn't aware of the adolescent fumblings between you and Landry?
А вы в курсе, что там дамы в старинных костюмах вальсируют на городской площади?
Are you aware that there are ladies in period costume waltzing around town square?
Добавив его себе на страницу, Вы всегда сможете быть в курсе важнейших экономических новостей.
Once added it to your webpage, you will be aware of the most important economic news.
Не знаю, в курсе ли вы, но неосторожное пересечение дороги незаконно в городе Чикаго.
So, I'm not sure you're aware, but jaywalking is illegal in the city of Chicago.
Вы были в курсе, что по завещанию отца вам обоим достанётся значительная сумма денег?
Were you aware that your father's will leaves you and your brother a substantial amount of money?
Я вижу, ты вставила ключ от машины в квартирный замок - ты в курсе этого?
You appear to have put your car key In the door lock - are you aware of that?
Вы в курсе о 400 тысячах лир, стоимости американских сигарет, спрятанных в вашем грузовом отсеке?
Are you aware of the 400,000 lire worth of American cigarettes hidden in your cargo hold?
Большинство из вас уже в курсе, что некоторые из наших врачей подали иск против больницы.
Um, most of you are aware that a group of our doctors have filed a lawsuit against our hospital.
Я уверена, вы в курсе что мистер Калан живет у мистера Ханы в свободной комнате.
Uh, as I'm sure you're aware, Mr. Callen is staying over in Mr. Hanna's spare room.
Перед созданием нового виртуального каталога автономной адресной книги убедитесь, что ваши пользователи будут в курсе вносимых изменений.
Before you create an OAB virtual directory, make sure that your users are aware of the changes you are making.
Ты в курсе, что есть исследования, связывающие кофеин с преждевременными родами, низким весом младенца и другими врожденными патологиями?
Are you aware that there are studies that link caffeine with preterm labor, low birth weight, other birth defects?
Многие стали задаваться вопросом, был ли Олланд в курсе о масштабах кризиса, который недавний экономический спад может вызвать.
Many began to wonder whether Hollande was aware of the scope of the crisis that the recent downturn might trigger.
Ты, может, не в курсе, но Марди Гра возник в Мобиле, в Алабаме, а не в Новом Орлеане.
You may not be aware of this, but Mardi Gras originated in Mobile, Alabama, not New Orleans.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung