Beispiele für die Verwendung von "включающее" im Russischen mit Übersetzung "include"
Übersetzungen:
alle38680
include33283
enable2177
incorporate1094
comprise624
involve605
light177
key161
turn on157
feature130
factor78
plug34
put on34
embed30
switch on25
put in12
pack11
power on9
add in9
toggle on4
power up3
enclose3
switch in1
fire up1
count in1
andere Übersetzungen17
Откройте предложение, включающее моделирование цены, которое требуется удалить.
Open the quotation that includes the price simulation that you want to delete.
Открытие предложение, включающее моделирование цены, которое требуется просмотреть.
Open the quotation that includes the price simulation that you want to view.
Откройте предложение, включающее моделирование цены, которое требуется применить.
Open the quotation that includes the price simulation that you want to apply.
Вы создаете правило выставления счетов, включающее следующие сведения:
You create a billing rule that includes the following information:
чтобы упоминание пентахлорфенола толковалось как включающее соли и эфиры пентахлорфенола;
The listing for pentachlorophenol should be interpreted to include the salts and esters of pentachlorophenol;
Итак, важнейшим приоритетом страны останется собственное развитие, включающее развитие финансового рынка.
Thus, development will continue to be the top priority, including the development of China's own financial market.
Условие, включающее людей в аудиторию — любой игрок, который достиг уровня 6.
The condition that includes people in the audience would be defined by anyone who achieves level 6.
Разрешение получателей, включающее адресацию верхнего уровня, расширение группы рассылки и развертывание сообщения.
Recipient resolution, which includes top-level addressing, distribution group expansion, and message bifurcation.
Независимое палестинское государство, не включающее в себя весь Израиль, никогда не привлекало его.
An independent Palestinian state that did not include all of Israel held no appeal to him.
чтобы упоминание диносеба и солей диносеба толковалось как включающее соли и эфиры диносеба;
The listing for dinoseb and dinoseb salts should be interpreted to include the salts and esters of dinoseb;
Необходимо дальнейшее облегчение долгового бремени, охватывающее большее число стран и включающее двусторонние задолженности.
More debt relief – encompassing more countries and more debt (including bilateral debt) – is needed.
Если не оговорено иначе, то понятие " предложение " в настоящих правилах рассматривается как включающее поправки.
Unless specified otherwise, the word " proposal " in these rules shall be considered as including amendments.
Конгрегация предложила дать термину безнаказанность четкое определение, включающее понятия ответственности, защиты, средств правовой защиты и правосудия.
It suggested that impunity be clearly defined to include notions of accountability, protection, remedy and justice.
Между фотометрическими характеристиками и значениями, измеренными до начала испытания, допускается расхождение в 10 %, включающее погрешности при фотометрическом измерении.
A 10 per cent discrepancy between the photometric characteristics and the values measured prior to the test is permissible including the tolerances of the photometric procedure.
Между фотометрическими характеристиками и величинами, измеренными до начала испытания, допускается отклонение в 10 %, включающее погрешность при фотометрическом измерении.
A 10 per cent discrepancy between the photometric characteristics and the values measured prior to the test is permissible including the tolerances of the photometric procedure.
Между фотометрическими характеристиками и значениями, измеренными до начала испытания, допускается отклонение в 10 %, включающее погрешности при фотометрическом измерении.
A 10 per cent discrepancy between the photometric characteristics and the values measured prior to the test is permissible including the tolerances of the photometric procedure.
Между фотометрическими характеристиками и величинами, измеренными до начала испытания, допускается отклонение в 10 %, включающее погрешности при фотометрическом измерении.
A 10 per cent discrepancy between the photometric characteristics and the values measured prior to the test is permissible including the tolerances of the photometric procedure.
После того как будет отправлен запрос клиента, вы получите проверочное сообщение электронной почты для указанного адреса электронной почты, включающее ссылку активации.
After you submit the customer request, you will receive a validation email at the specified email address that includes an activation link.
при разработке общих принципов выражение «эксклюзивно», использующееся в общем принципе в пункте 16 (f), понимается как включающее более одного коммерческого предприятия.
As it is drafted, the word “exclusively” used in the general principle set forth in paragraph 16 (f) is intended to include more than one business entity.
Жизненно важные интересы, которые руководят китайской политикой - это внутренняя модернизация, политическая стабильность и выживание правящего режима, а также единение страны (включающее Тайвань).
The vital interests guiding Chinese policy are internal modernization, the ruling regime's political stability and survival, and the country's unity (which includes Taiwan).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung