Beispiele für die Verwendung von "влиянии" im Russischen mit Übersetzung "impact"
Übersetzungen:
alle4719
influence1875
impact1704
effect699
affect166
clout72
influencing70
affecting58
bearing on24
sway16
impacting9
andere Übersetzungen26
ФРС Кливленда просит не волноваться о влиянии доллара на инфляцию.
Cleveland Fed says don’t worry about dollar’s impact on inflation
Был затронут вопрос о влиянии экономической глобализации на положение женщин.
The impact of economic globalization on the situation of women was raised.
Мы часто обсуждаем известную марксистскую теорию о влиянии экономики на политику.
We often talk - a good Marxist point - about the impact of economics on politics.
Обычно, я читаю целую лекцию о влиянии женщин на деловое общество.
I generally give a whole lecture on the impact of women on the business community.
Но нам следует задать вопрос о влиянии подобных эпизодов на длительное развитие.
But the question that we should be asking concerns such episodes' impact on longer-term development.
Массовые масштабы военных действий – это особый фактор в их влиянии на окружающую среду.
The massive scale of many wars and their impact is a special factor in their environmental impact.
Поэтому нужно задуматься о влиянии на окружающую среду такими странами, как Китай или Индия.
So you have to ask yourself - the environmental impact of, for example, China or India.
Стоит лишь задуматься о влиянии сотовых телефонов в Африке, например, или Интернета в Индии.
Consider the impact of cell phones in Africa, for example, or the Internet in India.
Мы знаем о возможной проблеме и собираем дополнительные сведения о ней и ее влиянии.
We’re aware of a potential issue and are gathering more information about what’s going on and the scope of impact.
Доля собственного капитала и контроля — определение базы, используемой для создания отчетов о влиянии общих активов.
Equity share vs. control – Determine the basis that is used to report on the impact of shared assets.
Нам также известно о значительном влиянии этого факта на экономику, но об этом я расскажу позже.
And what we know now is this has huge impact on economies, which I'll talk about later.
На самом деле, был написано много научных работ об экономической эффективности и экономическом влиянии программы "Аполлон".
Well, actually, many studies have been done about the economic effectiveness, the economic impact of Apollo.
Доход от рекламы был бы заменён правительственными субсидиями, ответ на вопрос о влиянии на содержание вполне предсказуем.
Advertising revenue would be replaced by government subsidies, raising predictable questions about the impact on content.
Вопрос о влиянии традиции давать приданое и «покупать» невесту на брак пока еще находится на стадии рассмотрения.
The impact on the marriage of the custom of giving a dowry and the “purchase” of the bride is still under examination.
Хотя многое было сказано о влиянии доллара на цены нефти, лишь одно это не может объяснить ее падение.
Although a lot has been made of the dollar’s impact on oil prices, this alone cannot explain their falls.
Что касается избирателей, то 57% из них женщины, и комментаторы выражали различное мнение о вероятном влиянии женских голосов.
The voting population is 57% female, and commentators speculated on the likely impact of women voters.
Цель Венской конференции на следующей неделе это представить публике новые и обновленные данные о влиянии применения ядерного оружия.
The goal of next week’s Vienna conference is to provide the public with new and updated evidence of the impact of using nuclear weapons.
В нескольких исследованиях говорится о положительном влиянии нулевой обработки почвы на ее водопроницаемость, влажность, противоэрозионную и влагоудерживающую способность.
Several studies have established the positive impact of zero tillage on water infiltration capacity, soil moisture content, soil erosion and water-holding capacity.
Однако если уж говорить о влиянии китайских проблем на экономику США, оно на самом деле значительно меньше, чем кажется.
But when it comes to the impact of China’s troubles on the US economy, there is less than meets the eye.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung