Beispiele für die Verwendung von "влияниям" im Russischen mit Übersetzung "effect"

<>
6. Влияние новостей на торги. 6. Effect of news on the trades.
Благотворное влияние принесло свои плоды. Beneficial effects came swift.
Изменение даты оказывает следующее влияние. Changing the date has the following effect:
Наибольшее влияние это оказывает на девочек. But what is most amazing is the effect on girls.
Оценить текущее влияние компании на окружающую среду. Evaluate your company’s current effect on the environment.
Дестабилизирующее влияние голода изучено в человеческой истории. The destabilizing effects of hunger are known throughout human history.
Влияние "Системы" ощутимо в трёх основных сферах: The effect of El Sistema is felt in three fundamental circles:
Ее влияние на принятие рисков достаточно сомнительно. Its effects on risk-taking are debatable.
После этого влияние эволюции сводится к нулю. After that the effect of evolution completely dissipates.
Влияние перемещения почтовых ящиков на непрерывную репликацию Effect of mailbox moves on continuous replication
Оцените текущее влияние организации на окружающую среду. Evaluate your organization’s current effect on the environment.
Это было исследование о влиянии домашних животных. It was a study on the effects of companion animals.
Есть ли какое-либо влияние на возрастные болезни? Is there any effect on age-related disease?
Влияние все более заметного русскоговорящего меньшинства в Израиле? Is it the effect of Israel’s increasingly prominent Russian-speaking minority?
Также на сегодняшнюю жизнерадостность оказывает влияние эффект памяти. Then there is the effect of memory on today's animal spirits.
Определите влияние, которое определенная комбинация проверки будет иметь. Define the effect that a particular validation combination will have.
Её видимое влияние на финансовые рынки уже огромно. Indeed, the discernible effect on financial markets has already been huge.
Эти четыре модернизации оказали существенное влияние на систему. These four enhancements have had a dramatic effect on the system.
Это подсказывает, что люди подвержены влиянию гормонов старения. So those are hints suggesting that humans are susceptible to the effects of the hormones for aging.
Дригим примером позитивного влияния международного правосудия является Чад. Another instance in which international justice has had a positive effect is in Chad.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.