Beispiele für die Verwendung von "вместо" im Russischen
Übersetzungen:
alle5933
instead of2158
rather than934
in lieu83
in place of73
as a substitute for5
in the place of1
andere Übersetzungen2679
И вместо ореха, на приборной панели теперь карбон.
And there is carbon fibre on the dash rather than walnut.
Вместо настоящего имени, будем звать его МакГрафф.
So in lieu of an actual name, we're calling him McGruff.
Как следствие, торговые знаки не могут использоваться на транспортной упаковке вместо названий разновидностей или родовых наименований.
Thus, trademarks cannot be used as a substitute for varietal, or generic, names on transport packaging.
Вместо былой хвастливой самоуверенности у многих сингапурцев появились решительно негативные настроения.
In the place of a once swaggering self-assurance, many Singaporeans have turned decidedly negative.
Но вместо этого лучше технологиям стать ближе к человеку.
rather than that, technology, a bit more human.
"Вместо подарка, пожалуйста, сделайте пожертвование в один из фондов".
In lieu of a gift, please make a donation to one of the following charities.
Вторая возможность, которая предлагается странам Балтии вместо членства в НАТО – это позиция нейтральной страны, подобно Финляндии и Швеции.
An option suggested as a substitute for NATO membership is for the Baltic countries to become neutrals, like Finland and Sweden.
В обладании пятью машинами вместо одной нет позитивного качества.
It is not positively good to have five cars rather than one.
Решение по делу: увольнение со службы с компенсацией вместо уведомления.
Disposition: separation from service with compensation in lieu of notice.
Но это радикальное и, по правде говоря, опасное искажение значения слова "память", поскольку сейчас оно означает нечто настолько всеобъемлющее, что его часто используют вместо слова "история", и изучение истории становится на службу памяти.
But this is a radical, indeed, dangerous alteration in meaning, for "memory" now means something so all-inclusive that it tends to be used as a substitute for "history" and places the study of history at the service of memory.
Поэтому вместо того, чтобы рисовать, мы начали учиться вязать.
So in the studio, rather than drawing, we began to learn how to knit.
Я прошу испытательный срок и общественные работы вместо тюремного заключения.
I urge you to impose probation and community service in lieu of jail time.
к большему разнообразию вместо сегодняшнего конформизма;
greater diversity in place of today's conformity;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung