Beispiele für die Verwendung von "внезапно" im Russischen

<>
Внезапно, друзья Енота стали другими. Without warning, the Coon friends changed.
Рана была нанесена внезапно, исподтишка. The stab was an underhand thrust.
Это могло произойти внезапно, несчастный случай. It can happen quickly, an accident.
Внезапно спятил, перестал выходить на связь. Cracked, and broke radio contact.
Возмездие пришло внезапно, как удар молнии. Retribution came like a thunderbolt.
Я внезапно понял, что это была большая ошибка. I happen to believe it was a great error.
В игре ученики иногда внезапно формируют миротворческие силы. And in the game, sometimes students actually form a peace force.
После нескольких дней или недель память внезапно возвращается. After a few days or weeks, memory abruptly returns.
Но внезапно на нефтяных месторождениях случился геополитический кавардак. But then we had geopolitical mayhem take over the oil fields.
Внезапно поднялась буря, и обеспокоенные ученики разбудили его. Presently a storm kicked up, and the disciples, increasingly edgy, woke him up.
Может ли конец внезапно прийти в 2006 году? Can the end come abruptly in 2006?
Кейд внезапно уехал в конце лета, месяца три как. Oh, Cade up and left end of summer, must be three months now.
Это нереально, чтобы он внезапно изменился и стал святошей. It's not like he's gonna join the church choir.
Не хотелось бы внезапно наткнуться на патруль потерянных мальчиков. I don't wanna be surprised by any lost boys on patrol.
И вот внезапно вы уже знаете, где что находится. And before you know it, you have a general sense of where everything is.
И случайный угон тачки просто внезапно возник посреди вытаскивания? And a random carjacking just popped up smack-dab in the middle of the extraction?
Внезапно я увидел пьяного на перекрёстке и проснулся от неожиданности. I saw a drunk guy at a crosswalk and woke up surprised.
Кто знает, может я сегодня внезапно умру от передоза героина. Who knows, tonight I could do too much heroin and die an unexpected death.
Мы смеялись и шутили, а потом совершенно внезапно она замкнулась. We were laughing and joking and then out of nowhere she totally shuts down.
Решение о завершении следствия было принято внезапно и раньше срока. The decision to close the investigation was surprising and premature.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.