Beispiele für die Verwendung von "воздействии" im Russischen mit Übersetzung "impact"

<>
Поднимается также вопрос о воздействии лесозаготовок на запасы углерода. The impact of wood harvesting on carbon stock will be approached.
В нем приводится справочная информация о мероприятиях, их воздействии и результатах. It contains background information on activities as well as information on their impact and results.
краткую информацию о планируемой деятельности, включая информацию о возможном трансграничном воздействии; Brief information about the proposed activity, including information about possible transboundary impact;
Реальная угроза глобального потепления, тем самым, заключается в его воздействии на страны третьего мира. The real challenge of global warming, therefore, lies in tackling its impact on the Third World.
Многие компании теперь постоянно изучают и сообщают о воздействии их деятельности на окружающую среду. Many now routinely monitor and report on their environmental impact.
Так, например, Совет провел заседание по вопросу о СПИДе и его воздействии на мир и безопасность. For instance, the Council held a meeting on AIDS and its impact on peace and security.
Пока Европа обсуждает HFT, британское правительство запустило Foresight Review, которому поручило серию научных исследований о воздействии HFT. As Europe debates HFT, the British government has launched the Foresight Review, which has commissioned a series of academic studies on HFT’s impact.
Г-н Алим (Бангладеш) спрашивает об общемировом воздействии разрыва между странами с положительным и отрицательным платежным балансом. Mr. Alim (Bangladesh) asked about the global impact of the gap between countries with surplus and deficit economies.
Тем временем физика предлагает новые способы подумать о воздействии изменения климата на пищевые ресурсы и водоснабжение Африки. Meanwhile, the physical sciences offer new ways to think about the impact of climate change on Africa’s food and water supply.
Просьба представить информацию о политике государства-участника в отношении приобретения собственности и о ее воздействии на социальное жилье. Please provide information regarding the State party's policy in relation to property acquisition, and its impact on social housing.
Например, имеется весьма ограниченная информация о воздействии осаждения N, наличия N и содержания биогенного N на известковых пастбищах. For example, little information existed on the impacts of N deposition, N availability and nutrient N status of calcareous grasslands.
О воздействии на гражданское население можно только догадываться, поскольку в районах, подвергшихся недавно нападениям, невозможно проводить оценки гуманитарной ситуации. The impact on civilians can only be estimated since no humanitarian assessments can be undertaken in recently attacked areas.
Просьба представить информацию о механизмах ведения коллективных переговоров в государстве-участнике и об их воздействии на обеспечение трудовых прав. Provide information on collective bargaining mechanisms in the State party and their impact on labour rights.
Например, согласно статье 6, общественность должна иметь возможность на безвозмездной основе знакомиться с заключениями о воздействии на окружающую среду (ЗВОС). For example, under article 6, environmental impact statements (EISs) should be available for public inspection free of charge.
Такой механизм может снабдить комитеты по санкциям дополнительной информацией о нарушениях санкций, а также об их прямом и побочном воздействии. The mechanism can furnish the sanctions committee with additional information about the violations of sanctions, as well as their direct and collateral impact.
Этап уведомления в рамках процесса представления отчетности о воздействии на окружающую среду дает заявителю возможность разъяснить цели проекта на раннем этапе; The notification phase of the environmental impact reporting process gives the initiator the chance to clarify the project objectives at an early stage;
Комитет также хотел бы располагать информацией о непосредственном воздействии на женщин нищеты и лишений, которые могут ставить под угрозу их жизнь. The Committee also wishes to have information on the particular impact on women of poverty and deprivation that may pose a threat to their lives.
Из результатов диагностики и предварительного обследования беременных женщин и новорожденных можно сделать вывод о значительном воздействии эпидемии на эти категории населения. Using early diagnosis and treatment among pregnant women and newborns, it is possible to produce a high impact on this sector of the affected population.
Компиляции информации о риске и воздействии бедствий для всех масштабов бедствий, которую можно использовать в целях устойчивого развития и уменьшения опасности бедствий. The compilation of information on disaster risk and impact for all scales of disasters in a way that can inform sustainable development and disaster risk reduction.
Для количественной оценки повышения экологической эффективности компании собираются точные и надежные статистические данные, а также конкретная информация о воздействии на окружающую среду. To measure improvement in a company's environmental performance, accurate and reliable statistical data are collected, along with other specific information about environmental impacts.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.