Beispiele für die Verwendung von "воздействиям" im Russischen mit Übersetzung "exposure"

<>
Эти последствия будут зависеть от степени подверженности людей и общин внешним воздействиям, их уязвимости и адаптивной способности. Those impacts depend also on individuals'and communities'degree of exposure, vulnerability and adaptive capacity.
Родители (лица, заменяющие родителей) и соответствующие государственные органы должны принимать меры по предотвращению подвергания детей отрицательным воздействиям во время отдыха и досуга. Parents and persons acting as parents and the competent State agencies are required to take steps to prevent children's exposure to bad influences during their leisure and recreation time.
В то же время потребности в системах раннего предупреждения возрастают вследствие увеличения степени подверженности воздействиям и большей уязвимости, деградации окружающей среды и изменения представлений о риске. At the same time, the demands on early warning systems are growing, owing to increasing exposure and more vulnerabilities, environmental degradation, and changing perceptions of risk.
Если помнить, что речь о длительном воздействии. Bearing in mind we're talking about long-term, repeated exposure.
Оценка краткосрочного и долгосрочного воздействия фотохимических окислителей. Evaluate short- and long-term exposures to photochemical oxidants.
Оценка кратко- и долгосрочного воздействия фотохимических окислителей. Evaluate short- and long-term exposures to photochemical oxidants.
Воздействие могло произойти и не проявляться некоторое время. Exposure can build up over time and lie dormant for a while.
Давление в процессе проверки на воздействие других жидкостей Pressure during other fluid exposure
А какому дополнительному негативному воздействию обычно подвергаются астронавты? What kind of extra exposure are astronauts normally dealing with?
Это человек, подвергшийся короткому воздействию этого бесценного оружия. This is a man who has received a light exposure to this invaluable weapon.
Он соответствует международным требованиям в отношении воздействия радиоволн. It meets international guidelines for exposure to radio waves.
Длительное воздействие могло вызвать проблемы с легкими, головные боли. Long-term exposure could cause the pulmonary issues, headaches.
Но нам по мере возможности следует ограничить такое воздействие. But, we may need to limit that exposure, when possible.
Либо кровь застаревшая, либо подвергалась воздействию чрезвычайно высокой температуре. Long-term aging of the blood or exposure to extreme temperatures.
Результаты острого отравления имеются по оральному и кожному воздействию. Results of acute toxicity tests are available for oral and dermal exposure.
Вы никогда не забудете, как впервые испытали воздействие слезоточивого газа. You never forget your first exposure to tear gas.
Вы понимаете, что столь длительное воздействие такого уровня радиации чрезвычайно опасно? You do realize that long-term exposure to these levels of radiation is extremely dangerous?
Это особенно касается развивающихся стран, на которых сильнее сказывается внешнее воздействие. This is particularly true for developing countries, which tend to have large external exposure.
Общий обзор одногодичных (трендовых) воздействий для углеродистой стали, цинка и известняка Overview of one-year (trend) exposures for carbon steel, zinc and limestone
Многие покупают органические продукты чтобы избежать воздействия высоких уровней вредных пестицидов. Many people purchase organic foods in order to avoid exposure to harmful levels of pesticides.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.