Beispiele für die Verwendung von "воздействия" im Russischen mit Übersetzung "effect"
Übersetzungen:
alle6997
impact3321
effect2037
exposure447
action274
influence201
affecting53
administration38
operation20
participation12
exposing10
stresses6
exposition1
andere Übersetzungen577
Пороговые уровни воздействия твердых частиц (ТЧ) на материалы;
Threshold levels for effects of particulate matter (PM) on materials;
ВОЗ предлагает внушительный грант на исследование воздействия стенокардии.
WHO are offering a sizeable grant for research into the degenerative effects of angina.
Скорее наоборот, настроения создаются путем воздействия на подсознание.
Instead, moods are created by subliminal effect.
Следует признать сложность проблемы определения причины и воздействия.
The difficulties in determining cause and effect must be acknowledged.
Оценка воздействия политики в области инновационной деятельности и конкурентоспособности
Assessing the effect of innovation and competitiveness policies
Существует несколько возможных объяснений для отрицательного воздействия антиоксидантных добавок.
There are several possible explanations for the negative effect of antioxidant supplements.
Безусловно, имеются разнообразные воздействия культуры копирования на творческий процесс.
Now of course, there's a bunch of effects that this culture of copying has on the creative process.
Долгосрочные последствия воздействия О3 изучались в рамках двух когортных исследований.
Long-term O3 effects have been studied in two cohort studies.
Обзор и оценка воздействия ионизирующего излучения (пункты 5 и 6)
Assessment and review of effects of ionizing radiation (paras. 5 and 6)
Подготовка научного доклада по расчету кумулятивного осаждения азота и его воздействия;
Draft a scientific paper on the calculation of cumulative nitrogen deposition and its effects;
Общая оценка нынешнего состояния и тенденций воздействия загрязнителей воздуха (основных загрязнителей)
Overall assessment of the present status and trends in air pollution effects (main pollutants)
других форм возможной взаимной помощи в целях уменьшения любого трансграничного воздействия.
Other forms of possible mutual assistance for reducing any transboundary effects.
Кроме того, имеющейся информации совершенно недостаточно для оценки последствий долгосрочного воздействия.
Similarly, knowledge is too scarce to conclude on the effects of long-term exposure.
Он представил сводный доклад по итогам недавней общей оценки воздействия загрязнения воздуха.
He reported on the recent overall assessment of air pollution effects in the consolidated report.
Такая оценка будет представлять собой верхнюю оценку приписываемого воздействия озона на смертность.
This estimate would indicate an upper estimate of the attributable effects of ozone on mortality.
Возможно, по причине воздействия микрогравитации как вы, так и пассажиры слегка пополнели.
Now, due to the effects of microgravity, you and your passengers may have suffered some slight bone loss.
столетия воздействия на окружающую среду или десятилетия на то, чтобы окупить инвестиции.
centuries for environmental effects or decades for investments to pay off.
· необходимость минимизации негативного воздействия на конкурентоспособность при исполнении FSA своих основных функций;
· the need to minimize adverse effects on competition from the FSA's discharge of its general functions;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung