Beispiele für die Verwendung von "возражало" im Russischen mit Übersetzung "object"
Übersetzungen:
alle510
object233
mind151
oppose98
counter10
talk back5
dissent4
protest3
demur2
take exception1
be opposed to1
andere Übersetzungen2
В течение отчетного периода Агентство по-прежнему возражало против процедур, осуществляемых израильскими властями на контрольно-пропускном пункте Карни и, несмотря на заострение внимания на этом вопросе на встречах с представителями министерства иностранных дел и израильских сил обороны, по состоянию на 30 июня 2001 года израильские власти не нашли какого-либо приемлемого решения данной проблемы.
The Agency, throughout the reporting period, continued to object to the procedures implemented by the Israeli authorities at the Karni crossing point and, despite raising the issue at meetings with the Ministry of Foreign Affairs and the Israel Defense Forces, as at 30 June 2001 no acceptable solution to the problem had been advanced by the Israeli authorities.
Другие возражают, что нельзя патентовать живых существ.
Others object that living things should not be patented.
Те, кто возражают называть Исламское Государство государством правы.
Those who object to calling the Islamic State a state have a point.
Моя мать возражала против моей подработки на неполное время.
My mother objected to my working part time.
Пакистан стал бы возражать против принятия Индии в Совет безопасности;
Pakistan would object to adding India to the Security Council;
МВФ не стал возражать против нарушения этими странами нормативов госдолга.
The IMF did not object to these countries’ flouting of the public debt rules.
И они возражают против любой страны, поддерживающей подобную меру пресечения.
And they object to another country meting out that kind of justice.
Никогда не возражал против действий полиции, кроме давнего случая в суде.
I never object to the actions of the police - except once in a great while in court.
Он решительно возражает против снятия ссылок на оба этих вопроса в тексте.
He would strongly object to eliminating references to both issues from the text.
Математики сразу поймут шутку, потому что Марстон был математиком, который возражал против компьютеров.
If you're a mathematician, you get that, because Marston was a mathematician who objected to the computer being there.
Моя делегация считает, что никто не стал бы возражать против такого позитивного подхода.
My delegation believes that no one would object to such a positive approach.
Некоторые возражают, что сделка будет слишком жесткой для того, чтобы Великобритания ее приняла.
Some object that the deal would be too harsh for Britain to accept.
Именно против этого закона больше всего и возражают судьи и гражданское общество Египта.
It is to this law, above all, that the judges and Egypt's civil society object.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung