Beispiele für die Verwendung von "возражать" im Russischen mit Übersetzung "mind"

<>
Я надеюсь, Вы не будете возражать. I hope you will not mind.
Не станете возражать, если я разомнусь? Do you mind if I warm up?
Уверен, её светлость не станет возражать. I'm sure Her Ladyship wouldn't mind.
Не будешь возражать, если меня на тебя стошнит? Listen, would you mind terribly if I threw up on you?
Никто не станет возражать, если я переключу канал? Anybody mind if I change the channel?
Никто не будет возражать, если я прибавлю жару? Anyone mind if I turn up the heat at Ted?
Послушай, ты не станешь возражать, если я поеду к Сабрине? Look, do you mind if I go to Sabrina's?
Вы не будете возражать, если Руперт попробует кусочек вашего пирога? You don't mind Rupert sharing a bit of your cake now, do you?
Поверь мне, я не стану возражать, если наши прогнозы не сбудутся. Believe me, I wouldn't mind if our predictions turned out wrong.
Надеюсь, вы не будете возражать, если я дам вам небольшой совет? I hope you don't mind but can I give you some advice?
Тогда вы не будете возражать, если я прикажу выполнить наш план. Then you won't mind if I authorize a go-ahead on our plan.
Надеюсь, ты не станешь возражать, если я дам тебе дружеский совет. So I hope you won't mind my giving you a friendly piece of advice.
Шобан, Вы не будете возражать, если я использую Ваш кондиционер для волос? Siobhan, do you mind if I use your hair conditioner?
Она ведь не будет возражать, если я отведу старика Ронни выпить, да? She wouldn't mind if I took old ronnie out For a drink, would she?
Ну тогда, он не будет возражать, если я ткну ему в глаз вилкой. Well, then I guess he wouldn't mind if I poke him in the eye with a fork.
Вы же не будете возражать, если я поеду с вами в своём кэбе? You don't mind my riding with you in my own cab, do you?
Хозяйка не стала бы возражать, но я предпочитаю не сидеть в ее отсутствии. I daresay the mistress wouldn't mind, but I'd rather not while she's out.
Найджел, уверен, Дафни не будет возражать если мы оприходуем содержимое её мини-бара. Well, Nigel, I'm sure Daphne won't mind we help ourselves to the contents of her minibar.
Ты не будешь возражать, если я достану свою постель из под железной дороги? Do you mind if I slide my bedroll slightly out from under the train set?
Поэтому, я уверен, ты не будешь возражать, если я попрошу Инару об услуге "танец"? Given that, I'm sure you won't mind if I ask Inara the favor of a dance?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.