Beispiele für die Verwendung von "восстановившейся" im Russischen mit Übersetzung "recover"
Übersetzungen:
alle158
recover90
restore32
rebuild8
reinstate4
reconstruct4
rehabilitate4
retrace3
regenerate3
reduce3
repair1
recuperate1
reinstitute1
unscramble1
recondition1
andere Übersetzungen2
Восстанавливается после последнего неудачного романа.
She's recovering from her latest romantic contretemps.
Другие считают, что экономика действительно восстанавливается.
The alternative view is that the economy really is recovering… still.
Золото восстанавливается, поскольку аппетит к риску уменьшается
Gold recovers as risk appetite wanes
Для пациентов опасно восстанавливаться после инфарктов дома.
It is dangerous for patients to recover from heart attacks at home.
К сожалению, безвозвратно удаленные папки не восстанавливаются.
Unfortunately, you can't recover a folder that's been permanently deleted.
WTI падает, но восстанавливается в течение нескольких часов
WTI tumbles but recovers within a few hours
Может он восстанавливаться после полиомиелита, скарлатины или чахотки?
Can he be recovering from polio, Scarlet fever, or consumption?
Он хотел проверить где пациентам лучше восстанавливаться после инфарктов?
He wanted to test out the question of, where is it that patients should recover from heart attacks?
Фондовые индексы восстанавливаются, но окажется ли это отскоком мертвого кота?
Stocks recover, but will this prove to be a dead-cat bounce?
В 1994 году, после трех лет упадка, реальный ВВП начал восстанавливаться.
Real GDP began to recover in 1994 after three years of decline.
Она восстанавливается после операции на бедре, и от моего отчима никакой помощи.
She's still recovering from her hip surgery, and my stepdad is just being no help.
Среди основных экономических центров мира Евросоюз медленнее всех восстанавливается после кризиса 2008 года.
The EU has been the slowest of the world’s major economic centers to recover from the post-2008 slump.
Так как все ухватились за различные американские планы спасения, фондовые биржи понемногу восстанавливаются.
As America’s various rescue plans take hold, stock markets are recovering somewhat.
Хорошие новости - они выжили и быстро восстанавливаются, быстрее, чем какой-либо другой риф.
Well, the good news is it's recovered and recovering fast, faster than any reef we've seen.
Европа, похоже, не медленно восстанавливается, а попала в ловушку квазипостоянного эквилибриума низких темпов роста.
Rather than slowly recovering, Europe seems to be trapped in a semi-permanent low-growth equilibrium.
Таким образом, QE подтолкнула экономику, которая и так уже восстанавливалась, что продлило рефляцию активов.
Thus, QE nudged along an economy that was already recovering, which prolonged asset reflation.
Данные конца месяца из Японии показали, что производство восстанавливается, но не из-за внутреннего спроса.
The usual end-of-month data deluge from Japan showed that output is recovering, but not because of domestic demand.
Однако теперь, когда эти региональные экономики начинают восстанавливаться, доля китайского экспорта в них начинает расти.
But as these regional economies are now starting to recover, China's exports to them are starting to grow.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung