Beispiele für die Verwendung von "вперёд" im Russischen mit Übersetzung "ahead"

<>
Проводник, иди с факелом вперёд. Just keep the light ahead of us, guide.
Три пути вперёд для еврозоны Three Ways Ahead for the Eurozone
Хотите, чтобы меня уволили, - вперёд. If you want to get me fired, go ahead.
Путь вперёд для экономики Германии Germany’s Economic Road Ahead
Я иду вперёд и улыбаюсь. I go ahead and smile smile.
Остальной мир продолжит движение вперёд. The rest of the world will continue to move ahead.
Не уходи от нас слишком вперёд. Don't go too far ahead of us.
ЕС, наконец-то, стал двигаться вперёд The EU Moves Ahead At Last
Мы нужны друг другу, чтобы двигаться вперёд". We need each other to get ahead."
Не похоже, что он хочет идти вперёд. He doesn't seem to want to get ahead.
Армейцы поведут грузовик, а мы поедем вперёд. We ride ahead and scout.
Не похоже, чтобы он хотел двигаться вперёд. He doesn't seem to want to get ahead.
Моя карьера расписана вперёд на четыре года. My career plan is four years ahead of schedule.
Пролистывая вперёд, мы видим Рони на туше кита. Skipping ahead a bit more here, this is Rony on the whale carcass.
Между тем, далеко впереди мой полноприводный Subaru бежал вперёд. Meanwhile, far ahead, my four-wheel-drive Subaru was scampering along.
Кумар ведёт Кипа в укрытие, а Майя идёт вперёд. Kumar leads Kip to cover while Maya forges ahead.
А некоторые бегуны оторвались далеко вперёд, возможно, на многие километры. Indeed, other runners are out of sight, perhaps miles ahead.
Бегите вперёд и смотрите, сможете ли вы выгнать их из норок. Run up ahead and see if you can scare them out of their holes.
Подлинная политическая эволюция должна идти вперёд, пусть и с умеренной скоростью. A genuine political transition needs to move ahead, albeit at a measured pace.
В прошлом ЕС двигался вперёд так, будто общество это движение одобряло. In the past, the EU has forged ahead, as if the public approved.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.