Beispiele für die Verwendung von "всем этим" im Russischen

<>
И всем этим занимаются добровольцы. And everything is managed by the volunteers.
Европа пользуется всем этим бесплатно. Europe is getting a free ride.
Дадим всем этим понятиям исчезнуть, испариться; Let all of those concepts disappear, evaporate;
Индия не хочет рисковать всем этим. India has no desire to jeopardize any of this.
За всем этим стоит Тео Брага. Teo Braga is behind it.
Так как же со всем этим разобраться? So how do we deal with this?
Нацисты за всем этим очень внимательно следили. The Nazis paid close attention.
А какая связь Хупера со всем этим? What's Hooper's connection, then?
Что Вы будете делать со всем этим? What are you doing with this?
И со всем этим отлично справляются женщины. And those are all things that women do very well.
Особенно если за всем этим стоят Псы. Especially if the Mutts are behind this.
Чувак, что со всем этим дрянным пивом? What's with all the crappy beer, man?
Я ни разу не возгордилась всем этим. And it never once seemed at all heroic.
Думаю, наука надрала задницу всем этим традициям, а? I guess science kicks the crap out of tradition, huh?
Доброй дороги всем этим счастливым тётушкам и дядюшкам. Bon voyage to all those happy mammies and uncles.
По всем этим параметрам Индия добилась выдающихся успехов. By all of these measures, India has made extraordinary strides.
Как можно не угорать над всем этим, верно? How could you not laugh at something like that, right?
Увеличение числа терактов добавляет эмоциональный аспект всем этим событиям. The rising incidence of terrorism has added a vivid emotional edge to such developments.
Позднее они заподозрили, что за всем этим стоит архитектор. But then they suspected, they thought there was an architect behind it.
Я удивлена, как тебе удается справляться со всем этим. I'm surprised you're keeping it together at all.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.