Beispiele für die Verwendung von "всё равно" im Russischen mit Übersetzung "all the same"
Он выглядел очень дружелюбным, но я всё равно его подозревал.
He looks very friendly, but I suspect him all the same.
Он часто нарушает своё слово, но всё равно мне нравится.
He often breaks his word, but I like him all the same.
Исламист может быть потерянным или заблудшим мусульманином, но он или она всё равно остаётся мусульманином.
An Islamist may be a lost Muslim or a Muslim gone astray, but he or she is a Muslim all the same.
Начо не все равно остаться здесь или уехать.
It's not all the same to Nacho to stay here or go back to the farm.
Это глотка, но все равно спасибо, доктор Ходжинс.
It's pharynx, but thank you all the same, Dr. Hodgins.
Хотя она была занята, она все равно пришла проводить меня.
Even though she was very busy, she came to see me off all the same.
Волосатая бородавка прямо рядом с его анусом, и я все равно люблю его.
A hairy mole right next to his anus, and I love him all the same.
Но все равно он отнесся к Горбачеву гораздо более прилично, потому что Ельцин основательно верил в демократию.
But all the same he treated Gorbachev in a more decent manner because Yeltsin fundamentally believed in democracy.
Все равно, эти муниципальные выборы следует считать гигантским первым шагом на тяжелом пути к демократии в Саудовской Аравии.
All the same, this municipal election should be looked upon as a giant first step in the arduous journey toward Saudi democracy.
Это может быть скрыто от президента Буша, когда он посетит Китай в следующем месяце, но все равно это именно так.
This may be hidden from President Bush when he visits China next month, but it is there all the same.
Но все равно, аннулирование повышения цикла, в любом периоде, должен быть циклом, который полностью изменяет повышение, так интересно, что случилось бы если я сделал бы это.
But all the same, a boost reversal circuit, in any timeframe, must be a circuit which reverses the boost, so I wonder what would happen if I did this.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung