Beispiele für die Verwendung von "выборе" im Russischen mit Übersetzung "choice"
Übersetzungen:
alle14641
election6372
elections3244
choice2451
select620
selection608
option475
choosing253
selecting186
alternative107
pick31
picking24
opting9
deciding on6
sampling2
choise1
assortment1
andere Übersetzungen251
а различия лежащие в основе наших представлений о выборе.
This was due to a fundamental difference in our ideas about choice.
Нужно ли было препятствовать этому человеку в его выборе?
Should he have been prevented from making that choice?
Трамп, также оказался нетрадиционным в своем выборе коммуникационных инструментов.
Trump also proved unconventional in his choice of communication instruments.
И мы достаточно свободны в выборе средств и времени.
And the choice of menu and timing is quite flexible.
При выборе нужно учитывать, какая программа будет работать с экспортированными файлами.
The choice you make usually depends on the system that works with the exported files.
Вот почему неоднородность в выборах Обамы в его выборе министров важна.
That is why the diversity in Obama's cabinet choices is important.
Даже работающий при газете фотограф стал замечать изменения в выборе снимков для печати.
Even the office photographer began to notice different photographic choices.
Экзамен заключался в выборе правильного ответа, а вы закрыли пленкой все варианты ответов.
The exam was multiple choice, and you've put a piece of tape over all the choices.
Именно поэтому в выборе массовыми убийцами своих жертв обычно находится своеобразная извращённая логика.
Given this, there is usually a kind of warped logic to mass shooters’ choice of victims.
Хвост павлина обязан своим появлением предпочтениям в выборе полового партнера, который делали самки павлина.
No, the peacock's tail results from the mating choices made by peahens.
Обследование пространства между ушной раковиной и головой тоже, возможно, поможет в выборе способа слухопротезирования.
Examination of the space between the pinna and the head may also contribute to the choice of hearing aid.
Учитывая то, что речь идет о выборе между жизнью и смертью, правильное решение кажется очевидным.
Given the life-and-death choices involved, the proper choice seems clear.
Если он оповестит Раскина о своём выборе натурщицы, Раскину может вообще разонравиться идея с Офелией.
If he alerts Ruskin of his choice of model, then Ruskin might go off the whole idea of Ophelia.
Я думаю, что наш выбор, в этом выборе жизни, не в том, идти ли этим путем.
I think that our choice in the choice of life, is not whether we're going to go down this path.
Этими соображениями следует руководствоваться при выборе того, что придёт на смену "Пакту о стабильности" в Европе.
These considerations should guide the choice of what will follow the Stability Pact in Europe.
Статья 24 Семейного кодекса обеспечивает для каждого из супругов свободу в выборе работы, занятия, профессии, места жительства.
Article 24 of the Family Code gives each of the spouses freedom of choice in terms of work, occupation, profession and residence.
Что особо бросилось мне в глаза в данном контракте, это отсутствие в нем статьи о выборе права.
The one thing that leaps out at me about this contract is that it doesn’t contain a choice of law clause.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung