Beispiele für die Verwendung von "выборе" im Russischen

<>
Одинаковые условиях для ориентации в выборе профессии и специальности, для доступа к образованию в учебных заведениях всех категорий (подпункт а) Equal conditions for election of employment and occupation, access to studies in all types of vocational training (letter a)
Соглашения об исключительном выборе суда Exclusive choice of court agreements
При выборе «Удалить» потребуется подтверждение If you select Delete, you'll need to click to confirm
Эти команды работают только при выборе одного элемента. These items only work on a single selection.
При выборе этого параметра сертификат отзывается. When you select this option, your certificate is revoked.
Подробнее о выборе рекламной цели. Learn more about choosing advertising objectives.
Подробнее о выборе плейсментов рекламы. Learn more about selecting ad placements.
Получается, что выбор между двумя заключается просто в альтернативном выборе руководящего состава? So should voters trying to decide between the two simply look at it as a matter of choosing alternative management teams?
При выборе бюджета следует обращать внимание на показатель Приблизительный охват. Under the budget you pick, pay attention to Est. People Reached.
Правительство, как я часто говорил, не должно быть привлечено при выборе победителей. Government, it is often said, should not be engaged in picking winners.
При выборе тем для совещаний экспертов или постоянных групп экспертов комиссии будут указывать ожидаемые результаты в каждом случае. When deciding on topics for expert meetings or standing expert groups, the commissions will indicate the expected outcome in each case.
На национальном уровне в 2004 году Законом о внесении поправок в Закон о выборе депутатов в парламент были введены специальные меры. At national level, special measures were introduced in 2004 by the Law amending the Law on the Election of Deputies to the Assembly.
Равенство в выборе фамилии и профессии Equality in the choice of paternal name and profession
При выборе существующего файла, выполняется перезапись содержимого. If you select an existing file, the content is overwritten.
При выборе пункта в разделе Музыка откроется Groove. Selections in Music will open Groove.
При его выборе появится запрос на подтверждение. When you choose this option, there is a prompt to continue.
Подробнее о выборе вылюты счета Learn more about choosing an account currency
Подробнее о выборе плейсментов читайте здесь. Learn more about selecting your ad placements here.
Но у него мало принудительной власти, потому что любой свободен в своем выборе попробовать альтернативу. But it has little coercive power, because anyone is free to try an alternative.
При выборе дневного бюджета следует обращать внимание на показатель Прибл. количество кликов в день. Under the daily budget you pick, pay attention to Est. clicks per day.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.