Beispiele für die Verwendung von "выбрать" im Russischen

<>
Щелкните слайд, чтобы выбрать его. So, let me click on that to select it.
А может, лучше выбрать Китай? Or choose China instead?
Спасибо, что помог выбрать гитару. Thanks for helping me pick out my axe.
И, наконец, Ливан должен выбрать нового президента. Finally, Lebanon must elect a new president.
Я решил выбрать второй вариант. I decided to go with the latter.
С другой стороны, эти экономики могут выбрать большее самострахование. On the other hand, these economies can opt for greater self-insurance.
Ведь сейчас по этой модели мы можем выбрать несколько случайных людей, попросить их назвать своих друзей, эти друзья окажутся ближе к центру сети и нам не понадобится карта самой сети. Because now, with this idea we can take a random sample of people, have them nominate their friends, those friends would be more central, and we could do this without having to map the network.
Например, чтобы выбрать получателей в Москве, введите Москва. For example, to single out recipients in Tokyo, type Tokyo.
Вы можете выбрать код основания. You can select a reason code.
Можешь выбрать всё, что захочешь. You may choose whichever you want.
Как выбрать максимально полезную книгу Tailoring book picks for maximum effect
Нужно отбросить этот фарс и выбрать настоящего Президента. We have to end this farce and elect a real president.
Нам сложно выбрать, который из них купить. We find it difficult to decide which one to buy.
Вы можете выбрать состояние плагина по умолчанию — «принять» или «отклонить». The default state can be set at render-time to make it either an opt-in or opt-out experience.
После проведения этой первоначальной оценки те пострадавшие районы и популяции, дальнейший анализ которых, судя по всему, поможет выявить причиненный ущерб и его причины, определить, в какой мере возможно восстановить причиненный ущерб, и выбрать необходимые для этого меры, должны быть подвергнуты дальнейшему выборочному исследованию при помощи более " сложных " (и дорогостоящих) аналитических методов анализа отобранных проб. Once these initial screening evaluations have been performed, subsequent sampling efforts, and more “complex” (and costly) analytical testing of the samples obtained, should be reserved for those impacted areas or populations where further testing appears most likely to assist in the identification of damage and causes, estimation of recovery possibilities, and choice of remediation options.
Вы можете выбрать любого поставщика. You can select any vendor.
Нужно тщательно выбрать правильный момент. We must choose the right moment carefully.
Именно так, я могла выбрать рост. I got to pick my height, exactly.
А разве нам не надо сегодня выбрать президента? Aren't we supposed to elect a president tonight?
Система предоставляет возможность выбрать, обновлять ли строки заказа. A prompt enables you to decide whether to update the order lines.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.