Beispiele für die Verwendung von "выдав" im Russischen mit Übersetzung "give"

<>
И данный закон предоставит Министерству внутренней безопасности аналогичный контроль над личной и финансовой жизнью всех, кто ведет бизнес в США или с американскими компаниями (ранее правительство США уже пыталось утвердить для себя подобные полномочия, выдав повестку в суд депутату исландского парламента Биргитте Йонсдоттир по поводу ее личных банковских документов). And the law would give the DHS similar control over the personal and financial lives of anyone who does business in the US or with American companies – a power that the US government has already tried to assert by issuing a subpoena for Icelandic legislator Birgitta Jonsdottir's personal bank records.
Местные просто выдадут свидетельство о смерти. The local people have just been to give him a death certificate.
И выдали им серии болезненных электрошоков. And they gave them a series of painful electric shocks.
Пожалуйста, воспользуйтесь выданной вам кредитной картой. Please use the cash card you were given earlier.
Система TAWS должна была выдать предупреждение. TAWS should have given a warning.
Наконец, мы решили выдать его полиции. We finally decided to give him over to the police.
Он отсылал неправильные данные, выдал наше положение. He was sending out a rogue transmission, giving our position away.
Тогда почему ты не выдал меня Каиафе? Then why didn't you give me up to Caiaphas?
Генератор выдал нам самолет и номер полета. The randomizer gave us the airline and the flight number.
Это тайна, я никому её не выдам. It's a secret; don't give it away to anyone.
Выдайте агентам Гиббсу и МакГи полное описание операции. Will you give Agents Gibbs and McGee a full brief of the operation.
Он прикидывался англичанином, но иностранный акцент его выдал. He pretended to be an Englishman, but his foreign accent gave him away.
Я бы выдал государственную тайну за хорошую лепешку. I'd give up national secrets for a good scone.
Нам с Мэри выдали браслеты с маркировкой "убежище". They gave Mary and I wristbands that said sanctuary on them.
Дайте мне клиентов и я им выдам, Эдди. Give me punters and I will deliver, Eddie.
Ты говорил, что машина выдаст нам номера вовремя. You said the machine would give us the number and time.
До окончания расследования мы не можем выдать деньги. So we can't give you any money until we finish our investigation.
Я пытался сохранять спокойствие, чтобы не выдать себя. And I tried to act calm, not to give anything away.
Отец привез меня из Виго, чтобы выдать замуж. My father brought me from Vigo, to give me away to my intended.
Вам нужно только спросить это, и вам это выдадут. You have only to ask for it and it will be given to you.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.