Beispiele für die Verwendung von "выходных" im Russischen mit Übersetzung "day off"
Übersetzungen:
alle883
weekend533
output139
day off133
dismissal10
outlet8
week end2
off day1
andere Übersetzungen57
Нет, я говорю о бесплатных пончиках и выходных.
No, I'm talkin 'about, like, free doughnuts or days off work.
Нет, если работаешь в политике, выходных не бывает.
No, you don't get a day off if you work in politics.
Не волнуйся, я возьму парочку выходных чтобы со всем разобраться.
Don't worry, I'm taking a couple sick days off work to purge.
Возможно, я смогу взять пару выходных, если тебе нужна компания.
I could probably get a few days off work if you want company.
У меня есть пара выходных, и я захотела приехать в гости.
I had a few days off, and I wanted to come visit.
Я просто собираюсь внести залог и взять несколько выходных, так что.
I'm just going to post bail and take a few days off work, so.
Я даже возьму пару выходных и займусь этим в свое личное время.
I'll even take a couple of days off and do it on my own time.
Признаю, что я взял пару выходных, чтоб подзарядиться, но не думаю, что это справедливо.
I admit I've taken the occasional day off to recharge, but I hardly think it's fair.
В самом его начале люди были вынуждены работать по 17 часов в сутки без выходных или ухода на пенсию.
At its inception, people were compelled to work 17 hours a day without a day off or retirement.
Глава V включает 20 статей, касающихся перерывов для отдыха, выходных дней, запрещения работы в выходные дни, компенсации за работу в выходные дни и т.д.
Chapter five consists of 20 articles concerning leisure time, days off, prohibition of work on days off, work remuneration for days off and others.
В любом случае в таком договоре должны быть обозначены продолжительность рабочего дня и отдыха (минимальное число выходных дней), характер выполняемой работы, еженедельный график работы, размер оплаты труда и время, за которое работник должен быть предупрежден об увольнении.
This contract should stipulate, in any case, the number of hours to be worked, the number of leisure hours (minimum number of days off), the nature of the work, the weekly schedule, remuneration, and the period of notice.
В 1994 году Специальный докладчик по вопросу о насилии в отношении женщин определила в качестве форм насилия, направленных против женщин-мигрантов, ряд действий- от бесчеловечных условий труда, таких, как продолжительный рабочий день, отсутствие выходных и невыплата заработной платы, до голода, избиений и изнасилований.
In 1994, the Special Rapporteur on violence against women had identified among the types of violence directed at women migrants practices ranging from inhumane working conditions, such as long working hours, no days off and non-payment of wages, to starvation, beatings and rape.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung