Beispiele für die Verwendung von "выяснилось" im Russischen
Как выяснилось, «понял» не означало «сочувствую».
“Understand,” it turned out, did not mean “sympathize.”
Однако выяснилось, что искоренить употребление алкоголя невозможно.
But it turned out to be impossible to eliminate alcohol consumption.
Выяснилось, что Тони Велла уже долгие годы крысятничал.
It turns out Tony Vella had been skimming off the top for years.
Выяснилось, что женщины очень хорошо читают мужские лица.
And they worked out that women are incredibly good at reading male faces.
Позже выяснилось, что тип записи должен быть "Лицо".
Later, you realize that the record type should be person.
Выяснилось, что он негласно работал над мемуарами адмирала.
Turns out, he was the ghost writer for the admiral's memoir.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung