Beispiele für die Verwendung von "выяснять" im Russischen mit Übersetzung "figure out"
Übersetzungen:
alle279
figure out192
establish39
find out9
check to see3
straighten out2
inquire2
check up on1
andere Übersetzungen31
Итак, мы начали выяснять, как нам снизить себестоимость до 10 центов?
So we started out trying to figure out. How do we get to 10 cents?
Они решают: "Ну что ж, выяснять, что люди думают про колу, не так просто.
They think, well, you know, figuring out what people think about cola's not that easy.
Если мы лучше изучим эти условия, мы сможем начать выяснять, как лучше лечить - и даже предотвращать их.
As we learn more, we may begin to figure out how to better treat - and even prevent - these conditions.
Отныне, рынок будет выяснять от встречи к встрече "видел ли FOMC дальнейшее улучшение на рынке труда и достаточно ли они уверены, что инфляция будет двигаться с целью в 2 процента в среднесрочной перспективе."
From now on, the market will have to figure out meeting-by-meeting whether the FOMC “has seen further improvement in the labor market and is reasonably confident that inflation will move back to its 2 percent objective over the medium term.”
И потом, совсем недавно, они действительно начали разрабатывать своего рода обратное конструирование для этого зверя и выяснять точно, какие были составляющие, как они работали и как они могут быть оптимизированы - как они могут быть сделаны лучше.
And then, more recently, they really began to do sort of reverse engineering on this beast and figure out just what the parts were, how they worked and how they might be optimized - how they might be made better.
Идея заключается в том, чтобы вместо того, чтобы выяснять как бороться с симптомами с помощью устройств и лекарств и тому подобного - и я ещё вернусь к этой теме несколько раз - вместо этого, мы будем регенеровать утраченные функции тела, регенерируя функции органов и поврежденных тканей.
The idea is that instead of figuring out how to ameliorate symptoms with devices and drugs and the like - and I'll come back to that theme a few times - instead of doing that, we will regenerate lost function of the body by regenerating the function of organs and damaged tissue.
Кто-то выяснил, как отправить огонь по Интернету.
Someone's figured out how to set a fire through the Internet.
Как же мы выясним, что делает эта электросхема?
So how are we going to figure out what this circuit does?
Сейчас надо выяснить, как мы собрались выбираться отсюда.
Right now, we got to figure out how the hell we're getting out of here.
И я ломал голову, пытаясь выяснить, что именно.
And I've been racking my brain, trying to figure out what.
Я просто хотел выяснить поступает ли тепло через плинтус.
I, uh, I was just trying to figure out where the heat comes in from the baseboard.
До сих пор она пытается выяснить, как его использовать.
It has been trying to figure out how to use it ever since.
Эл присматривает за Моззи, пока мы выясняем, что происходит.
El's keeping an eye on Mozzie until we figure out what's going on.
Доктор Ходжинс выяснил, что стало причиной трещин на лобной кости.
Dr. Hodgins figured out what caused the fracture to the frontal bone.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung