Ejemplos del uso de "finds out" en inglés
Traducciones:
todos1185
узнавать780
выяснить259
обнаружить90
выяснять9
выясненный9
разузнать8
обнаруживать6
обнаруженный3
выискивать2
обнаруживший1
выведать1
выясняемый1
прознать1
обнаруживаемый1
otras traducciones14
Do you fancy driving over to Leeds while Janet finds out about this argument they had?
Не желаешь съездить в Лидс, пока Жанет выясняет, что у них за доводы?
Real is when someone finds out that you're in the hospital and drops everything because she doesn't want you to be freaked out and alone.
Реальны - это когда кто то обнаруживает, что ты в больнице и бросает все свои дела, потому что она не хочет, чтобы ты чувствовал себя испуганным и одиноким.
It's how she watches you, finds out what's wrong with your life.
Так она и наблюдает за тобой, выискивает что не так в твоей жизни.
Because if he finds out, God only knows how he's gonna react.
Потому что если он это выяснит, одному Богу известно, как он отреагирует.
When everyone we've screwed over finds out we don't have a pack anymore, what do you think's going to happen?
Когда все, кого мы вывели из себя, обнаружат, что у нас больше нет стаи, что, как ты думаешь, произойдёт?
She finds out from her bank that they declined the payment because her account had insufficient funds.
Мария обращается в банк и выясняет, что платеж был отклонен из-за недостаточного количества средств на счете.
She's prepared to clean teeth, but when she gets there, she finds out that there are no doctors, no dentists, and the clinic is just a hut full of flies.
Она готовилась чистить зубы, но когда она приезжает туда, то обнаруживает, что там нет ни докторов, ни дантистов, а клиника - просто лачуга, полная мух.
Hey, listen, what're we going to do when he finds out the papers are phony?
Эй, послушай, а, что мы будем делать, когда он выяснит, что документы фальшивые?
My friend tells me he thinks it's, you know, some global conspiracy of traders to try to screw us, and, you know, finds out it's two jokers.
Мой друг сказал мне, что, знаете, он подумал, что это какой-то глобальный заговор трейдеров чтобы всех нас поиметь, и обнаружил, что это всего лишь два шутника.
Then he drains his bank account, promises her "we're going to disappear," then he finds out the whole thing's a scam, loses his mind.
Затем он снимает все деньги со счета, говорит ей, "мы исчезнем", потом выясняет, что все это кидалово, сходит с ума.
Now I'm gonna take that back for you, 'cause if intelligence finds out you stole it, you'll be in trouble, and I already called in a marker to bail you out for discharging your weapon.
А сейчас я заберу это у вас, если разведка обнаружит, что вы украли это, у вас будут неприятности, и я уже позвонил в отдел контроля, чтобы вам простили стрельбу.
If he finds out, certainly he will be very angry.
Если он об этом узнает, он, несомненно, разозлится.
Limo driver listens in, finds out about it, gets greedy.
Водитель лимузина подслушивает, узнает об этом, хочет поживиться.
If the Magister finds out, he'll put her on trial.
Если Магистр узнает об этом, он отдаст ее под суд.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad