Beispiele für die Verwendung von "гарантия успеха" im Russischen

<>
Кроме того, односторонний меркантилизм не является гарантией успеха. Moreover, unilateral mercantilism is no guarantee of success.
Однако бэктестирование по различным причинам не является гарантией успеха. However, backtesting is NOT a guarantee of success, for various reasons.
Но, с практической точки зрения, соглашение вряд ли является гарантией успеха. But, in practical terms, the agreement is hardly a guarantee of success.
Но, учитывая неопределенность на внутреннем и международном политическом фоне, нет гарантии успеха. But, given the uncertainty of the domestic and international political context, there are no guarantees of success.
В то же время ясно, что наличие заслуженных родственников не является гарантией успеха. But it is also clear that having distinguished relatives is no guarantee of success.
При этом нет никакой гарантии успеха: на одно успешное лекарство приходится не менее девяти неудачных вариантов, на которые возлагались такие же большие надежды. Moreover, there is no guarantee of success; indeed, for each successful product, there are as many as nine equally promising candidates that fail.
Честность - не гарантия успеха. Honesty is no guarantee of success.
Вы второй человек за сегодня, который считает, что револьвер в руке - гарантия непременного успеха. You're the second guy today that thinks a gat in the hand means the world by the tail.
Эта гарантия защиты прав клиентов действительна только в рамках этого предприятия и относится ко всем его участникам. This customer protection is valid company-wide, as well as for all participating companies.
Ему никогда не было достаточно достигнутого успеха. He was never content with his success.
Во избежание неоднозначного толкования, ваша гарантия возмещения нашего ущерба, как изложено в пункте 5.5 выше, распространяется на любой такой отзыв запасов или затраты по закрытию сделки, взимаемые какой-либо Фондовой биржей, маркетмейкером, брокером, агентом или центральным клиринговым контрагентом в отношении вашей Короткой сделки. For the avoidance of doubt, your indemnity of us, as set out in clause 5.5 above, extends to any such stock recall or "buy-in" costs imposed by any Exchange, market maker, broker, agent or central clearing party in relation to your Short Trade.
Он упорствовал в своей работе, пока не достиг успеха. He persisted in his work until he succeeded.
Настоящая Гарантия предоставляется нижеподписавшимся (далее «Гарант») в пользу FXDD Malta с целью заинтересовать её заключить Клиентский договор между FXDD Malta и_, корпорацией, учреждённой в соответствии с законодательством_(далее именуемой «Клиент»). This Guarantee is made by the undersigned (“Guarantor”, in favor of FXDD Malta in order to induce FXDD Malta to enter into a Client Agreement between FXDD Malta and _, a corporation organized under the laws of _, (“Client”).
Ваша помощь необходима для нашего успеха. Your help is necessary to our success.
(а) уведомлять нас, если гарантия или заявление, сделанное вами или Гарантом, является или становится неверным или ложным; (a) notify us if any warranty or representation made by you or the Guarantor is or becomes incorrect or misleading;
Поражение - мать успеха. Failure is the mother of success.
(д) (двое или более лиц) договор, заявление или гарантия в пользу двух или более лиц для их совместной выгоды и каждого отдельно; (e) (two or more persons) an agreement, representation or warranty in favour of two or more persons is for the benefit of them jointly and each of them individually;
Я верю, что он добьется успеха. My belief is that he will succeed.
Настоящая гарантия полностью сохраняет свою силу и действие до прекращения действия Клиентского договора, с той лишь оговоркой, что нижеподписавшийся не освобождается от своих обязательств до тех пор, пока продолжают оставаться в силе счет и все связанные с ним обязательства перед FXDD MALTA LTD. This guarantee shall remain in full force and effect until the termination of the Client Agreement, provided that the undersigned shall not be released from their obligations so long as the account and any obligations the account has with FXDD MALTA LTD lasts.
Я добился успеха в работе. I succeeded in the work.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.