Beispiele für die Verwendung von "гигантский" im Russischen
Übersetzungen:
alle461
giant300
gigantic58
huge51
gargantuan13
mammoth11
titanic3
jumbo3
andere Übersetzungen22
Колыхалась передо мной, как гигантский дирижабль.
It was like a goddamn hot-air balloon right in front of me.
Знаешь, мой любимое насекомое - это гигантский палочник.
You know, my favorite bug is the dryococelus australis.
Я хочу гигантский сандвич и холодного мексиканского пива.
I want the club sandwich and the cold Mexican beer.
Может сыграем в мини-гольф или гигантский теннис?
Maybe play some miniature golf or colossal tennis?
Ведь надо мной воздушный шар! Это - гигантский парашют. Так воспользуйся же этим!
I've got, you know, this enormous balloon above me, it's the biggest parachute ever, why not use it?
Я недавно читал про парня из Канзаса, у которого есть гигантский моток шпагата.
I read recently about a fellow in Kansas with an enormous ball of twine.
И у неё есть компаньон, которой вокруг неё обращается, большая звезда, гигантский газовый шар.
And it has a binary companion that goes around it, so a big star, a big ball of gas.
Я приехал к Элу Данлэпу в его гигантский особняк во Флориде, который был заставлен скульптурами хищников.
So I went to Al Dunlap's grand Florida mansion that was filled with sculptures of predatory animals.
Этот гигантский нетронутый потенциал открывает перед регионом возможности для экономического роста, не зависящего от состояния мировой экономики.
This vast untapped potential presents the region with an opportunity for growth that does not rely on the strength of the world economy.
Не стоит недооценивать гигантский потенциал солнца и ветра в деле создания глобального богатства и борьбы с нищетой.
We should not underestimate the tremendous potential the sun and wind have for building global wealth and fighting poverty.
Это как если бы однажды на выходных случился, например, гигантский, очень популярный фестиваль Стар Трека - кто бы присматривал за магазином?
It does make you wonder if there were, for instance, a massive, extremely popular Star Trek convention one weekend, who would be minding the store?
Их пугает бюрократическая закоснелость и гигантский объем 80000-страничного acquis communautaire, с которым им нужно ознакомиться, прежде чем быть принятыми в клуб.
There is dismay at the bureaucratic rigidity and gigantism of the 80,000 pages of the acquis communautaire, which they have to adopt before being let in to the club.
У этой компании есть не только интересные разработки, и мощный технологический и производственный потенциал, но и гигантский рыночный потенциал, так как светодиодные лампы служат долго и крайне конкурентоспособны.
This company not only has strong IP, technology and production capabilities, but also has enormous market potential due to the longevity and competitiveness of LED lights.
Гигантский объем заявлений создает невероятную нагрузку для работников кадровой службы и руководителей программ, отвечающих за рассмотрение кандидатур и вынесение по ним рекомендаций, и может существенно затянуть процесс набора кадров.
The enormous number of applications puts immense pressure both on the human resources case officers and the programme managers responsible for reviewing and recommending candidates, which may significantly delay the recruitment process.
Он вышел из объединявшего 12 стран Транс-Тихоокеанского партнёрства и прекратил переговоры США с Евросоюзом о Трансатлантическом торговом и инвестиционном партнёрстве, которое позволило бы создать гигантский Североатлантический общий рынок.
He abandoned the 12-country Trans-Pacific Partnership (TPP), and withdrew the United States from negotiations over the Transatlantic Trade and Investment Partnership (TTIP) with the EU, which would have created a vast North Atlantic common market.
ЦУР представляют собой гигантский скачок вперед, потому что они признают жизненно важные связи между задачами – включая бедность во всех ее формах, гендерное неравенство, изменения климата и плохое управление – которые необходимо решать в тандеме.
The SDGs represent a quantum leap forward, because they recognize the vital links among challenges – including poverty in all its forms, gender inequality, climate change, and poor governance – that must be addressed in tandem.
После многократных и неудачных попыток «отменить и заменить» закон «О доступной медицине» 2010 года (Obamacare) администрация президента США Дональда Трампа надеется сейчас одержать свою первую законодательную победу – это гигантский налоговый подарок, прикрываемый термином «налоговая реформа».
After multiple failed attempts to “repeal and replace” the 2010 Affordable Care Act (Obamacare), US President Donald Trump’s administration now hopes to achieve its first legislative victory with a massive tax giveaway that it has wrapped in the language of “tax reform.”
Более того, поскольку правительство США включает в расчеты ВВП только то, что было продано на рынках, гигантский расцвет телевизионного досуга и появление таких сервисов, как Google и Facebook, оказались полностью исключены из системы национальных счетов.
Moreover, because the US government does not count anything in GDP unless it is sold in the market, the vast expansion of television entertainment and the introduction of services like Google and Facebook have been completely excluded from the national account.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung