Exemples d'utilisation de "говорил" en russe

<>
Я никогда такого не говорил. I've never said that!
Он не говорил о рисе. He did not speak about rice, in India.
Я говорил с Центристской партией. I talked to the Centre Party.
Я никогда никому не говорил. I never told anybody.
Государственная пограничная служба (ГПС), о которой говорил посол Петрич, контролирует в настоящее время около 75 процентов границы и уже доказала свою полезность. The State Border Service (SBS), which Ambassador Petritsch mentioned, now covers about 75 per cent of the border and is already proving its worth.
Ты серьезно говорил о чтении мыслей? Were you serious a bout reading her thoughts?
Я был готов сделать ей предложение, но она увидела, как я говорил с соседкой, и эта сумасшедшая подожгла мою одежду. I was all set to propose and everything, and then she saw me talking to my female neighbor, talking, and that crazy girl set my clothes on fire.
Он говорил, что она сгорела. He said that she burned up.
Я говорил со многими специалистами, I'd spoken to all the experts.
Он говорил со мной, пижон. Uh, he was talking to me, fancy pants.
Я же говорил, не геройствуй. I told you not to do anything brave.
Как я уже говорил, Соединенные Штаты произвели еще одну корректировку в том, что касается наших твердых взглядов на программу работы Конференции в целом. As I have already stated, the United States has made yet another adjustment to its strong initial views on the overall work programme of the Conference.
Знаешь, Уолт, вот я не раздувал, когда ты не приходил на работу, говорил, что болен, или просто сидел и читал книгу, пока остальные тебя подменяли. You know, Walt, I haven't made a big deal over you not showing up for work, calling in sick, or just sitting in here reading a book while the rest of us cover for you.
Но США не говорили с Ираном вообще, а Евросоюз говорил, но не слушал, поэтому эта попытка ни к чему не привела. But with the US not talking to Iran at any level, and the EU talking but not listening, the effort went nowhere.
Сколько раз я говорил, Мордашка? How many times did I say it, Face?
Он говорил негромко и внятно. He spoke softly, distinctly.
Я говорил о своём компе. I was talking about my software.
Я точно никому не говорил. I definitly haven't told anyone.
Во время первой войны в Персидском заливе госсекретарь Джеймс Бейер (James Baker) говорил, что по Ираку необходимо было нанести удар ради доступа к нефти и защиты рабочих мест. Secretary of State James Baker pointed to access to oil and protection of jobs as reasons to attack Iraq in the first Persian Gulf War.
Так вот, Грубер обнаружил, что у Дарвина уже была полная теория естественного отбора месяцы и месяцы и месяцы до озарения, о котором он говорил, читая Мальтуса в октябре 1838-го. And what Gruber found was that Darwin had the full theory of natural selection for months and months and months before he had his alleged epiphany, reading Malthus in October of 1838.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !