Beispiele für die Verwendung von "годах" im Russischen
Экономика Китая по-прежнему росла самыми быстрыми темпами в регионе: в 2006 и 2007 годах рост ВВП превышал 10 процентов в год благодаря сохраняющимся высоким показателям экспорта и переориентации на внутренний спрос в качестве базы для устойчивого роста.
China remained the fastest-growing economy in the region with GDP growth of over 10 per cent per annum during 2006 and 2007 owing to continued strong exports and the steady growth rotation towards domestic demand.
Два случая из числа тех, о которых информация поступила впервые, касаются членов Повстанческой группы восточного побережья и Арагона (Agrupacion Guerrillera de Levante y Aragon, или A GLA), которые предположительно подверглись преследованию со стороны Гражданской гвардии и исчезли в 1947 и 1949 годах.
Two of the newly reported cases concern members of the Guerrilla Group of the East Coast and Aragon (Agrupación Guerrillera de Levante y Aragón, or AGLA), who were allegedly persecuted by the Guardia Civil and disappeared in 1947 and 1949.
О финансовых календарях, финансовых годах и периодах
About fiscal calendars, fiscal years, and periods
снижение естественного прироста населения среди этнических жителей Палау; хотя годовой прирост в 1,8 % по-прежнему значительно выше уровня воспроизводства населения, естественный прирост снижается вследствие эмиграции, результатом которой является ничтожный прирост в сегменте этнического населения Палау (в 1990-1995 годах среднегодовой прирост составил 0,6 %);
A declining natural growth rate among ethnic Palauans; although per annum growth at 1.8 per cent is still well above replacement levels, natural growth is offset by out-migration resulting in negligible growth in the ethnic Palauan segment of the population (average 0.6 per cent per annum growth, 1990-1995);
Эти факты, касающиеся общего положения с жильем в Греции в 90-х годах, свидетельствуют о том, что, по меньшей мере в общих чертах, подавляющее большинство населения Греции не испытывает серьезных проблем с жильем и что наблюдаются позитивные тенденции к неуклонному увеличению жилплощади на душу населения (около 1 % в год) и к роста числа домовладельцев.
These facts about the overall housing situation of Greece during the 1990s show that, in broad terms at least, there is no serious housing problem for the greatest part of the Greek population, while there are positive trends of steady improvement in housing space conditions (by about 1 per cent per annum) and access to house ownership.
О финансовых календарях, финансовых годах и периодах [AX 2012]
About fiscal calendars, fiscal years, and periods [AX 2012]
несмотря на низкие темпы прироста населения среди этнических жителей Палау, общий прирост населения составляет 2,4 % в год (1990-1995 годы); это объясняется быстрыми темпами прироста в сегменте некоренного населения Палау (в 1990-1995 годах среднегодовой прирост составил 9,8 %), что является отражением высокого спроса на иностранную рабочую силу для удовлетворения потребностей стремительно развивающейся экономики;
Despite low growth rates among the ethnic Palauan segment of the population, the overall rate of population growth is high at 2.4 per cent per annum (1990-1995); this is due to rapid growth in the non-Palauan segment of the population (average 9.8 per cent growth per annum, 1990-1995) which reflects a high demand for foreign labour to fuel a rapidly expanding economy;
Это не разговор о пяти годах. Это долгосрочные инвестиции.
It's not about just five years - it's long-term investments.
В поле Срок службы введите срок жизни ОС в годах.
In the Service life field, enter the life of the fixed asset in years.
Срок действия протоколов может быть указан в месяцах и годах.
The limit of validity of reports may be given in months and years.
Но взлом правительственных спутников - в нескольких световых годах от моей лиги.
But hacking into government satellites Is light-Years out of my league.
В 1992-1993 годах Европейская система валютных курсов претерпевала сильный кризис.
The years 1992-1993 witnessed a dramatic crisis in the European Exchange Rate System.
Какие курсы были начата и завершены в этом и прошлом годах?
Which courses have started and ended this year and last year?
Сроком хранения определяется период годности продукта, измеряемый в днях, месяцах или годах.
The shelf life defines the effective period of a product as measured in days, months, or years.
Дополнительные сведения см. в разделе О финансовых календарях, финансовых годах и периодах.
For more information, see About fiscal calendars, fiscal years, and periods.
Возраст вселенной между настоящим моментом и Большим Взрывом - сто миллиардов в собачьих годах.
The age of the universe, between now and the Big Bang, is a hundred billion in dog years.
Она увидела в 1990-х годах начало экономического подъема Китая - ранние годы производящего глубокое впечатление роста.
She saw in the 1990's the beginning of China's economic ascent - the early years of spectacular growth.
А в Египте, Тунисе и Йемене он снизился на 0,25 лет в 2010-2013 годах.
And in Egypt, Tunisia, and Yemen, it declined by 0.25 years between 2010 and 2013.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung