Beispiele für die Verwendung von "горит" im Russischen mit Übersetzung "burn"
В главном чертоге днем и ночью горит огонь.
They keep a fire burning in the long hall day and night.
Со временем пленка выцветает, стирается, плавится, горит и исчезает.
Over time, films discolor, wear out, burn or melt away and disappear.
Потому что целлулоид горит лучше всего на свете, вот почему.
Well, because nitrate burns like nothing else on earth, that's why.
"Красота, которая горит ярко и горячо", "и никогда не испытывала прикосновения мужчины".
Beauty that burns bright and hot, and has never felt the touch of man.
Горючая жидкость без цвета и запаха, которая легко воспламеняется и горит необычным розоватым огнём.
An odourless, tasteless flammable liquid yet it burned with an unusual pink issue.
Когда в очаге ярко горит огонь и дует северный ветер, вся семья собирается у огня.
While the fire burns in the hearth, and the north wind blows, the family, then, sits around the fire.
Тем не менее, вокруг этого вопроса так много дыма, что, весьма возможно, там что-то горит.
And yet when this much smoke surrounds an issue, it’s highly likely that something is burning.
А когда я должен отвечать на вопросы, тогда я становлюсь, как дурной, я начинаю дрожать, моё лицо горит.
And when I have to answer questions, then I'm like doped I start trembling, my face is burning, I need to cool it.
А огонь, который горел во мне на третий день после шести процедур химиотерапии,- это огонь, который горит в лесах по всему миру.
And the fire that burned in me on day three through six of chemo is the fire that is burning in the forests of the world.
Мы бросаем все это в гроб и приносим гигантской ведьме, и завтра вечером мы поджигаем это все и смотрим, как оно горит.
We throw 'em in the coffin, bring' em to the giant witch, and tomorrow night, we light it all up and watch it all burn.
Лемон, сладкая, нет ничего плохого в том, чтобы быть женой и матерью, но ты, детка, внутри тебя горит огонь, как и во мне.
Lemon, sweetheart, there is nothing wrong with being a wife and a mother, but you - oh, sweetie - you have that fire burning inside you, just like me.
И нам крупно повезло, что его огонь по-прежнему горит ярко и что он соизволил поделиться им с нами на этом пустынном холме.
It is our great fortune that his still burns brightly and that he's deigned to share it with us on this desert promontory.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung