Beispiele für die Verwendung von "города" im Russischen
Прежним жителям города не разрешили вернуться в свои дома.
Instead, long-time residents have been prevented from returning to their homes.
Говорят, он работает в конторе Лански, в центре города.
Word was he works out of the Lansky building in Midtown.
Французская полиция арестовала гражданина Германии с польским именем в связи с террористическим актом в синагоге города Джерба в Тунисе.
The French police arrested a German citizen with a Polish name in connection with the terrorist attack on the synagogue in Djerba, Tunisia.
Это типичная улица города, которая застроена собственными силами.
It's a typical downtown street; it just happens to be self-built.
С каких это пор глава города должен кормить этих проклятых бродячих собак?
Since when does a goddam mayor feed stray dogs?
Житель города сообщает Энни, что у него в доме нет электричества.
The resident tells Annie that his house has no power.
Следующая остановка в нашем путешествии погибших душ - жемчужина центра города, Дом-убийца.
And the next stop on our tour of departed souls - the gem of midtown, Murder House.
Они дали Советам существенные преимущества, поскольку советская гражданская авиация получила разрешение совершать беспосадочные полеты по всей Европе, а у простых граждан появилась возможность с удобствами добираться до отдаленных мест в своей стране, скажем, до города Иркутска, недалеко от озера Байкал.
They enabled those Soviets privileged enough to be cleared for foreign travel to fly nonstop around Europe, and ordinary citizens to more conveniently reach remote domestic destinations like Irkutsk, near Lake Baikal.
Хорошо, Кейси, вы можете сказать, где вы находитесь на автостраде или на улицах города?
Okay, Casey, can you tell if you're on a freeway or if you're on surface streets?
Вы сможете помочь людям общаться с другими людьми из их родного города.
Help people connect to others from their hometown.
Я с гордостью говорю вам, что шесть месяцев назад, она была избрана заместителем мэра города Нарок.
I am proud to tell you that six months ago, she was elected the deputy mayor of Narok.
Московский онлайновый портал включает в себя три ключевые службы, которые жители города могут использовать для установления контакта и коммуникации с московским правительством.
The Moscow online portal features three key services that residents can use to engage and communicate with their government.
К тому же я капитан команды специалистов за 30, работающих в центре города.
I'm also the captain of a team in the Little Ivies Professionals Over 30 Who Work In Midtown League.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung