Beispiele für die Verwendung von "горящие" im Russischen mit Übersetzung "burn"

<>
Грешный мысли, горящие в голове и вырывающиеся увлажнениями между твоих ног. The wicked thoughts burning inside your head and exploding in the juices between your legs.
Грегор не сказал ни слова, лишь схватил брата за шею и ткнул того лицом в горящие угли. Gregor never said a word, he just grabbed his brother by the scruff of his neck and shoved his face into the burning coals.
Горящие нефтяные поля были яркой картиной – причем большей частью ущерба, нанесенного окружающей среде, который причинила первая война в Заливе. Burning oil fields were a vivid image – and a major part – of the environmental damage caused by the first Gulf war.
И когда я смотрел на всё происходящее - горящую и падающую башню, обе башни, горящие и падающие - что фактически уроком из этого было то, что высокая плотность населения убивает. And it seemed to me looking at that - that tower burning and then falling, those towers burning and falling - that in fact, one of the lessons here was that density kills.
США и Европа выдвинут свои обычные требования закрыть разжигающие ненависть медресе и реформировать государственную систему образования, которая без всяких препятствий со стороны правительства производит молодые кадры, горящие желанием убивать и умирать во имя ислама. The US and Europe will make their usual demands to close down the country's hate-spewing madrassas, and to reform a public-school system that, unhindered by the government, churns out young militants burning to kill and die for Islam.
Она направилась в небо и пошла на орбиту под углом в 65 градусов, чтобы, если случится худшее и ракета взорвется, горящие обломки с неба не посыпались на иностранную территорию и не вызвали международных инцидентов. It climbed into the sky, pitching 65-degrees on a trajectory that ensured if the worst happened – if the whole thing exploded and rained burning shrapnel from the sky – it wouldn't fall on foreign territory and become an international incident.
В ходе ряда инцидентов в конце августа 2006 года в районе Бурам в Южном Дарфуре, как было подтверждено, были убиты по крайней мере 11 детей, когда боевики из охарактеризованной как «Джанджавид» местной этнической группы хабания совершили нападения примерно на 50 деревень и убивали детей, бросая их в горящие дома. In a series of incidents during late August 2006 in the Buram area of Southern Darfur, at least 11 children were confirmed killed when a militia from the local Habania ethnic group, described as Janjaweed, attacked about 50 villages and killed children by throwing them into burning houses.
Хозяйка любит, чтобы лампадка горела. Mistress loves to lamp was burning.
Эта древесина не будет гореть. This wood won't burn.
Возьми Огонь, пусть он горит. Take the Fire, make it burn.
Мосты горят и надежды мало. Bridges are burning and chances are few.
Это горящее дерево производит пепел. This burning wood produces ash.
Лев прыгнул скрозь горящий обруч. The lion jumped through the burning ring.
В комнате горела лишь одна свечка. There was just one tiny candle burning.
Кажется, на кухне что-то горит. Somethings burning in the kitchen.
Внизу, где свет горит в башне. There's always a light burning in the tower.
Я слышала, ты горишь на работе. Uh, I heard you were burning the midnight oil.
Я горю ярко, как бенгальский огонь. I burn bright, like a sparkler.
Ребёнок был спасён из горящего дома. The child was rescued from a burning house.
Том вытащил Мэри из горящей машины. Tom pulled Mary out of the burning car.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.