Beispiele für die Verwendung von "государственном совете" im Russischen

<>
Хотя он через своих адвокатов выдвинул иск в государственном совете, о чем говорится в нашем ответе на вопрос 6, турецкие власти не располагают дополнительной информацией о его местонахождении. Although he has opened a lawsuit at the State Council through his attorneys as mentioned in our response to question 6, no further additional information was available to the Turkish authorities about his whereabouts.
Якобс, первый младший сотрудник по правовым вопросам в Государственном совете, подал свое заявление в установленный Законом трехмесячный срок. Jacobs, first legal assistant in the Council of State, submitted his application within the legal three-month period.
Постоянно увеличивается число групп — членов Национального рабочего комитета по делам детей и женщин при Государственном совете (НРКДЖ), который является в Китае государственным механизмом, занимающимся вопросами улучшения положения женщин. Member units of the National Working Committee on Children and Women under the State Council, (NWCCW), China's State mechanism for raising the status of women, are continuously growing in number.
Статья 30 Свода законов о Государственном совете, с уточнениями от 12 января 1973 года и поправками, внесенными Законом от 18 апреля 2002 года, разрешает королю путем Указа, обсуждаемого в Совете министров, устанавливать особые правила процедуры для рассмотрения споров с участием иностранцев в целях борьбы с наплывом жалоб по этим вопросам. Article 30 of the laws on the Council of State, which were harmonized on 12 January 1973 and amended by the Act of 18 April 2002, authorizes the King to establish by decree, after consultation with the Council of Ministers, special rules of procedure for litigation involving foreigners in order to process the large number of appeals in that area.
ВКФЖ, Национальный рабочий комитет по делам женщин и детей при Государственном совете Китая, министерство иностранных дел и представительство системы Организации Объединенных Наций в Китае совместными силами организовали 29 августа — 1 сентября 2005 года в Пекине торжественные мероприятия в ознаменование десятой годовщины четвертой Всемирной конференции по положению женщин. ACWF, National Working Committee on Women and Children under the State Council of China, Ministry of Foreign Affairs and the United Nations System in China jointly held The Tenth Anniversary Commemoration of the Fourth World Conference on Women, Beijing, 29 August- 1 September 2005.
На конец 2002 года в Центральном комитете Коммунистической партии Китая, Всекитайском собрании народных представителей, Государственном совете и Народном политическом консультативном совете Китая руководящие должности занимали четыре женщины, что составляло 4,8 процента от общего числа сотрудников на таких должностях, и 79 мужчин, что составляло 95,2 процента от общего числа сотрудников на таких должностях. At end of 2002, there were four women in leadership positions in the Central Committee of the Communist Party of China, the National People's Congress, the State Council, and the Chinese People's Political Consultative Conference, or 4.8 per cent of the total, as against 79 men, or 95.2 per cent of the total.
В ядерной области вопросами ядерного экспорта в Китае могут заниматься исключительно компании, назначенные Государственным советом. In the nuclear field, China's nuclear export is handled exclusively by companies designated by the State Council.
Государственного совета, являющегося последней инстанцией по надзору за решениями и постановлениями, вынесенными административными судами; The Council of State, which is the highest instance for reviewing decisions and judgements issued by administrative courts (art. 155 of the Constitution);
Например, статьи в ежедневной газете «Саут Метрополитен Дейли» привели к отмене устаревшего жилищного постановления Государственного Совета. For example, reporting by the South Metropolitan Daily led to the abolition of an outdated housing ordinance issued by the State Council.
Постановлением от 27 октября 1995 года Государственный совет отменил указанное постановление по тем же мотивам, которые изложены выше. By order dated 27 October 1995 the Council of State overturned the ruling on the same grounds as given above.
Оманские женщины занимают должности управляющих, послов, министров и членов Государственного совета, Консультативного совета и других органов. Omani women occupied such positions as managers, ambassadors, ministers and members of the State Council, the Consultative Council and other bodies.
Не получая более известий об этом деле, 3 июля 1995 года автор отправился в компетентное подразделение Государственного совета, чтобы навести справки. After hearing nothing further about the matter, the author went on 3 July 1995 to the competent subsection of the Council of State to make inquiries.
Лю Шицзинь, бывший вице-министр Центра развития реформ Государственного Совета Китая, не соглашается с этим предположением. Liu Shijin, former Vice Minister of the Development Reform Center of China’s State Council, disagrees.
В статье 172 Конституции говорится, что Государственный совет является независимым судебным органом, компетентным выносить решения по административным спорам и дисциплинарным разбирательствам. Article 172 of the Constitution stipulates that the Council of State shall be an independent judicial body competent to adjudicate in administrative disputes and disciplinary actions.
Государственный Совет, в согласии с положениями Конституции, ввела сегодня с полуночи военное положение на территории всей страны. The State Council, in line with the Constitution, tonight at midnight, has imposed martial law in the whole country.
Апелляционная жалоба автора, поданная ею в Судебный отдел Государственного совета (Afdeling Rechtspraak van de Raad van State), была отклонена 18 мая 1993 года. The author's appeal to the Judicial Division of the Council of State (Afdeling Rechtspraak van de Raad van State) was dismissed on 18 May 1993.
Программа массового предпринимательства и инноваций, проводимая Государственным советом, привела к более чем 8 000 инкубаторов и ускорителей. The State Council-led Mass Entrepreneurship and Innovation Program has resulted in more than 8,000 incubators and accelerators.
Местные и территориальные органы народной власти, Национальная ассамблея, Государственный совет, политические и общественные организации также принимают просьбы и жалобы, на которые своевременно дается ответ. Local and regional people's bodies, the National Assembly, the Council of State and political and social organizations, also receive requests and complaints and respond in timely fashion.
Кабинет уже утвердил, в принципе, содержание проекта закона, и в настоящее время он находится на рассмотрении Государственного совета. The Cabinet has already approved in principle the content of the draft Act and it is currently under the State Council's consideration.
Наиболее важным для данного случая является то, в какой степени природоохранные организации имеют доступ в Государственный совет для опротестования того или иного административного решения. Most important for the present case is the extent to which environmental organizations have access to the Council of State in order to challenge various administrative decisions.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.