Beispiele für die Verwendung von "гранью" im Russischen mit Übersetzung "verge"
Находится ли серебро на грани значительного прорыва?
Is silver on the verge of a significant breakout?
Некоторые дикие животные находятся на грани исчезновения.
Some wild animals are on the verge of extinction.
Экономический рост замедлился. Страна находится на грани рецессии.
The economy is slowing and is on the verge of recession.
В прошлом году, еврозона оказалась на грани двойной рецессии.
Last year, the eurozone was on the verge of a double-dip recession.
Завод по производству топлива в Вестеросе оказался на грани закрытия.
Their fuel fabrication plant in Västerås was on the verge of closing down.
По имеющимся данным, каждый пятый банк находится на грани краха.
One in five banks are reportedly on the verge of collapse.
Лидеры Европы должны понять, что ЕС находится на грани коллапса.
Europe’s leaders must recognize that the EU is on the verge of collapse.
AUDUSD на грани значимого прорыва – может ли последовать уровень .8950?
AUDUSD on the Verge of a Major Breakdown – Could .8950 Be Next?
В течение нескольких дней, вся биосфера, казалось, была на грани разрушения.
For a few days, the entire biosphere seemed to be on the verge of destruction.
Она на грани заполучения богатого молодого мужчины, Тупица вот он кто.
She's on the verge of capturing a rich young man, dullard that he is.
Два изобретения, стоящие на грани реализации, могут помочь компьютору удовлетворить эти потредности.
Two inventions on the verge of being exploited may help computers begin to satisfy these needs.
Два изобретения, стоящие на грани реализации, могут помочь компьютеру удовлетворить эти потребности.
Two inventions on the verge of being exploited may help computers begin to satisfy these needs.
В течение 48 часов Израиль оказался на грани поражения на обоих фронтах.
Within 48 hours, Israel seemed on the verge of defeat on both fronts.
Сегодня Ирак, возможно, находится на грани гражданской войны между шиитами и суннитами.
Today, Iraq may be on the verge of civil war between Shiites and Sunnis.
США были на грани погружения в изоляционистский национализм, усиленный, быть может, ксенофобскими настроениями.
The US was on the verge of sinking into isolationist nationalism, reinforced, perhaps, by xenophobic sentiment.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung