Beispiele für die Verwendung von "грузовая марка" im Russischen
Грузовая марка для зоны 1 и 2 состоит из кольца, пересеченного по центру горизонтальной линией, с дополнительными линиями надводного борта в случае необходимости.
The freeboard mark for zone 1 and 2 shall consist of a ring intersected through its centre by a horizontal line which shall be supplemented if necessary by additional freeboard lines.
Морские суда, к которым применяется Международная конвенция по охране человеческой жизни на море 1974 года (Конвенция СОЛАС 1974 года) или Международная конвенция о грузовой марке 1966 года, должны иметь соответствующее действительное международное свидетельство.
Seagoing vessels covered by the International Convention for the Safety of Life at Sea of 1974 (SOLAS 1974) or the International Convention on Load Lines of 1966 shall carry a valid corresponding international certificate.
В июне 2003 года на своей семьдесят седьмой сессии Комитет ИМО по безопасности на море (КБМ) принял резолюцию MSC.143 (77), по которой одобрялись поправки к Протоколу 1988 года к Международной конвенции о грузовой марке, предназначение которых — существенно повысить структурную безопасность судов, в частности навалочных.
Amendments to the 1988 Protocol to the International Convention on Load Lines were adopted in June 2003 by resolution MSC.143 (77) by the IMO Maritime Safety Committee (MSC) at its 77th session (MSC 77) in order to provide for significant improvements in the structural safety of ships, in particular bulk carriers.
20-1.2 Морские суда, к которым не применяется Конвенция СОЛАС 1974 года или Международная конвенция о грузовой марке 1966 года, должны иметь свидетельства и грузовую марку, предписанные законодательством государства, под флагом которого они зарегистрированы, и должны удовлетворять требованиям Конвенции, касающимся конструкции, оборудования и снабжения, или иным образом обеспечивать сопоставимый уровень безопасности.
20-1.2 Seagoing vessels not covered by SOLAS 1974 or the International Convention of Load Lines 1966 must carry the certificates and bear the freeboard marks required by the laws of their States of registry, and shall meet the requirements of the Convention in respect of construction, rigging and gear, or otherwise ensure a comparable safety level.
20А-1.2 Морские суда, к которым не применяется Конвенция СОЛАС 1974 года или Международная конвенция о грузовой марке 1966 года, должны иметь свидетельства и грузовую марку, предписанные законодательством государства, под флагом которого они зарегистрированы, и должны удовлетворять требованиям Конвенции, касающимся конструкции, оборудования и снабжения, или иным образом обеспечивать сопоставимый уровень безопасности.
20A-1.2 Seagoing vessels not covered by SOLAS 1974 or the International Convention of Load Lines 1966 must carry the certificates and bear the freeboard marks required by the laws of their States of registry, and shall meet the requirements of the Convention in respect of construction, rigging and gear, or otherwise ensure a comparable safety level.
20-1.2 Морские суда, к которым не применяется Конвенция СОЛАС 1974 года или Международная конвенция о грузовой марке 1966 года, должны иметь свидетельства и грузовую марку, предписанные законодательством государства, под флагом которого они зарегистрированы, и должны удовлетворять требованиям Конвенции, касающимся конструкции, оборудования и снабжения, или иным образом обеспечивать сопоставимый уровень безопасности.
20-1.2 Seagoing vessels not covered by SOLAS 1974 or the International Convention of Load Lines 1966 must carry the certificates and bear the freeboard marks required by the laws of their States of registry, and shall meet the requirements of the Convention in respect of construction, rigging and gear, or otherwise ensure a comparable safety level.
20А-1.2 Морские суда, к которым не применяется Конвенция СОЛАС 1974 года или Международная конвенция о грузовой марке 1966 года, должны иметь свидетельства и грузовую марку, предписанные законодательством государства, под флагом которого они зарегистрированы, и должны удовлетворять требованиям Конвенции, касающимся конструкции, оборудования и снабжения, или иным образом обеспечивать сопоставимый уровень безопасности.
20A-1.2 Seagoing vessels not covered by SOLAS 1974 or the International Convention of Load Lines 1966 must carry the certificates and bear the freeboard marks required by the laws of their States of registry, and shall meet the requirements of the Convention in respect of construction, rigging and gear, or otherwise ensure a comparable safety level.
К числу общепризнанных международных правил, процедур и практики, регулирующих конструкцию, оборудование и годность к плаванию судов, о которых говорится в ЮНКЛОС, главным образом относятся те, которые содержатся в Международной конвенции по охране человеческой жизни на море (СОЛАС), Международной конвенции о грузовой марке (ГМ) и Международной конвенции по предотвращению загрязнения с судов 1973 года с изменениями, внесенными Протоколом к ней 1978 года.
The generally accepted international regulations, procedures and practices governing the construction, equipment and seaworthiness of ships, referred to in UNCLOS, are basically those contained in the International Convention for the Safety of Life at Sea (SOLAS), the International Convention on Load Lines (LL) and the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships, 1973, as modified by the Protocol of 1978 relating thereto.
Упоминаемые в статьях 94 и 217 ЮНКЛОС общепризнанные международные правила, процедуры и практика в том, что касается конструкции судов, их оборудования и их годности к плаванию, содержатся в актах ИМО, прежде всего в Международной конвенции по охране человеческой жизни на море (СОЛАС), Международной конвенции о грузовой марке (Конвенция ГМ) и Международной конвенции по предотвращению загрязнения с судов 1973 года, измененной Протоколом к ней 1978 года.
The generally accepted international regulations, procedures and practices relating to ship construction, equipment and seaworthiness referred to in articles 94 and 217 of UNCLOS are those contained in IMO instruments, especially the International Convention for the Safety of Life at Sea (SOLAS), the International Convention on Load Lines (LL Convention) and the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships, 1973, as modified by the Protocol of 1978 relating thereto.
Однако в одном мой читатель оказался прав: хотя эта грузовая железнодорожная сеть считается самой быстрой на планете, поезда движутся по ней не так уж и быстро.
But he had a point: although this is one of the faster cargo rail networks on the planet, it's really not going that fast.
Грузовая конная повозка переезжала рельсы, и тут, откуда ни возьмись.
This horse-drawn delivery truck was crossing the rails when out of nowhere.
Изначально, это была грузовая ветка, которая проходила по 10й Авеню.
And it was originally a freight line that ran down 10th Ave.
«Грузовая баржа»- судно другое нежели наливная баржа, предназначенное для перевозки грузов и построенное для буксировки, либо не имеющее собственной тяги, либо имеющее ее, достаточную только для выполнения ограниченных маневров.
“Dumb barge”: a vessel, other than a tank barge, intended for the carriage of goods and built to be towed, either having no motive power of its own or having only sufficient motive power to perform restricted manoeuvres;
Это открытие - самая яркая сенсация из всеми ожидаемой книги Марка Гальперина и Джона Хайлеманна о кампании 2012 года "Ставки удвоены:
The revelation is the most notable bombshell from Mark Halperin and John Heilemann's heavily anticipated 2012 campaign tome, "Double Down:
Применительно к морским контейнерным перевозкам предварительная электронная грузовая декларация должна быть подана до погрузки грузов/контейнера на судно.
For maritime containerized shipments, the advance electronic cargo declaration should be lodged prior to the goods/container being loaded onto the vessel.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung