Beispiele für die Verwendung von "группой" im Russischen mit Übersetzung "cluster"

<>
Кворум сохраняется на уровне кластера под группой доступности базы данных. Quorum is maintained at the cluster level, underneath the DAG.
Каждый сервер почтовых ящиков, являющийся членом такой группы обеспечения доступности баз данных, также является узлом базового кластера, используемого группой. Each Mailbox server that's a member of a DAG is also a node in the underlying cluster used by the DAG.
Секторальной группой 1 (вопросы образования и культуры) были проведены практикумы по учету школьных данных, сбору информации об иракских объектах и обеспечению безопасности этих объектов. Cluster 1 (education and culture) conducted workshops on school data entry, data collection on Iraqi sites and site security management.
Рассмотрение Рабочей группой блока вопросов I осуществлялось на основе документов, упомянутых в пункте 13 выше, и очередных документов зала заседаний, представленных Бюро Рабочей группы. The Working Group's consideration of cluster I issues proceeded on the basis of the documents referred to in paragraph 13 above and further conference room papers submitted by the Bureau of the Working Group.
Рассмотрение Рабочей группой блока вопросов I было продолжено на основе документов, упомянутых в пункте 16 выше, и очередного документа зала заседаний, представленного Бюро Рабочей группы. The Working Group's consideration of cluster I issues continued on the basis of the documents referred to in paragraph 16 above and a further conference room paper submitted by the Bureau of the Working Group.
Рассмотрение Рабочей группой блока вопросов I осуществлялось на основе приложения XI к докладу Рабочей группы Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят четвертой сессии3 и документов зала заседаний, представленных Бюро Рабочей группы. The Working Group's consideration of cluster I issues proceeded on the basis of annex XI to the report of the Working Group to the General Assembly at its fifty-fourth session3 and conference room papers submitted by the Bureau of the Working Group.
В соответствии с практикой, принятой Рабочей группой открытого состава, Бюро сейчас занимается пересмотром документов, касающихся блока вопросов I: оно делает это для того, чтобы «учесть предложения», внесенные в ходе обсуждений. Following the traditional practice of the Open-ended Working Group, the Bureau is now working on a revision of the documents related to cluster I issues: it so proceeds “in order to take into account the suggestions” made during the discussions.
В программе работы, принятой Рабочей группой открытого состава 5 февраля 2001 года, вопрос «Принятие решений в Совете Безопасности, включая право вето» является первым пунктом для обсуждения в рамках блока вопросов I. In the programme of work adopted by the Open-ended Working Group on 5 February 2001, “Decision-making in the Security Council, including the veto” is the first item to be discussed under cluster I issues.
Сейчас, пожалуй, складывается консенсус относительно необходимости проведения Группой правительственных экспертов переговоров- без предварительных условий и не предрешая их исхода- по инструменту Конвенции, с тем чтобы экстренно урегулировать гуманитарные издержки кассетных боеприпасов. Consensus now seemed to be emerging on the need for the Group of Governmental Experts to conduct negotiations, without preconditions and prejudice as to their outcome, on an instrument of the Convention in order to address urgently the humanitarian impact of cluster munitions.
Работа над этой группой вопросов должна осуществляться в тесном взаимодействии с Отделом по улучшению положения женщин и должна учитывать особые потребности женщин в качестве сотрудников органов уголовного правосудия, жертв, заключенных и правонарушителей. Work on that cluster should be pursued in close collaboration with the Division for the Advancement of Women, and focus on the special needs of women as criminal justice practitioners, victims, prisoners and offenders.
Он сотрудничал с Группой по реформе в области гуманитарной деятельности (которая базируется в Женеве, Швейцария), а также направлял своих сотрудников на работу в созданные при Рабочей группе по рассмотрению глобальных тематических блоков тематические группы по вопросам здравоохранения, водоснабжения/санитарии, защиты детей, охраны, координации работы лагерей и управления ими и образования. IRC collaborates with the Humanitarian Reform Unit (based in Geneva, Switzerland) and also contributes staff time to the Global Cluster Working Group in the cluster activity groups of Health, Water/Sanitation, Child Protection, Protection, Camp Coordination & Camp Management, and Education.
В рамках Конвенции о запрещении или ограничении применения конкретных видов обычного оружия, которые могут считаться наносящими чрезмерные повреждения или имеющими неизбирательное действие, этот вопрос рассматривается созданной в соответствии с ней Группой правительственных экспертов, которая в настоящее время обсуждает предложение о рассмотрении гуманитарных последствий использования кассетных боеприпасов на основе сбалансированного учета военных и гуманитарных аспектов. The Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects is addressing the issue through its Group of Governmental Experts, which is currently negotiating a proposal to address the humanitarian impact of cluster munitions, while striking a balance between military and humanitarian considerations.
Простои ресурса MSDTC влияют на группу кластера MSDTC Outages Will Affect Cluster Group
Отключения агента передачи сообщений затронут кластерную группу MTA Outages Will Affect Cluster Group
Четвертая группа вопросов включает в себя Ближний Восток. A fourth cluster of issues involves the Middle East.
Мы подсоединили все наши компьютеры к группе Беовульф. We've connected all our computers into a Beowulf cluster.
Появление групп зеленых или сиреневых пикселей в центре экрана. Clusters of green or purple pixels appear in the center of the screen.
Чтож, тогда наставьте нас, кто был в группе Эммы. Well, then edify us on who was in Emma's cluster.
Где располагаются промышленные группы – это, конечно, вопрос удачи и случая. Where dynamic industrial clusters locate is partly due to luck and accident.
Во главе группы крупных стран стоят Австралия, Нидерланды и Великобритания. A cluster of larger countries is led by Australia, the Netherlands, and the UK.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.