Beispiele für die Verwendung von "групп" im Russischen mit Übersetzung "panel"
Übersetzungen:
alle50877
group37177
panel3836
team3820
party2493
set1281
cluster388
number308
band228
section186
batch147
bunch50
item44
pool21
stock16
squad16
bundle15
circle9
succession5
clutch5
outfit2
andere Übersetzungen830
специализированных групп Аэронавигационной комиссии (статус члена);
Specialized Panels of the Air Navigation Commission (member status)
Женщины входят также в состав правительственных групп по ведению мирных переговоров.
The Government's peace panels also include women negotiators.
Системы листсерв и экстранет были также созданы для обмена информацией между членами групп.
Listservs and extranets have also been created and maintained to exchange information among members of panels.
данные, необходимые для полного понимания данного дела, хранились под несколькими рубриками: процессуальный порядок, доклады групп, решения ККООН.
The necessary data to completely understand a file was scattered over several sources: procedural orders, panel reports, UNCC jurisprudence.
Последний сегмент будет состоять из кратких выступлений докладчиков от каждой из групп, за которыми последуют дискуссии и комментарии участников.
This last segment will consist of brief presentations by the rapporteurs of each of the panels, followed by discussion and comments by the participants.
Они также обладали соответствующими полномочиями прекратить расследование, уволить назначенных членов групп и изменить их сферу компетенции, если того требовали обстоятельства.
They also had corresponding powers to end inquiries, terminate the appointment of panel members and alter the terms of reference, should circumstances warrant such action.
ведение учетного списка независимых экспертов и создание, в случае необходимости, специальных групп экспертов со своим кругом ведения и процедурами работы;
Maintenance of the roster of experts and creation of ad hoc panels of experts, as necessary, with their terms of reference and modalities of work;
процитированное в документе «Основные тезисы и возможные вопросы для заседаний групп» для данного круглого стола «Не задерживаясь ни на секунду».
quoted in Background Points and Possible Questions for Panel Sessions for this “hitting the Ground Running” round table.
Иными словами, Совету пора придать более систематический характер своей работе и создать механизм, позволяющий избежать дублирования деятельности групп, имеющих аналогичные мандаты.
In short, it is time for the Council to be more systematic and to set up an instrument that would avoid any duplication of panels with similar competencies.
За истекший четырехлетний период мы провели более 70 заседаний дискуссионных групп, конкретно посвященных международным вопросам, в ходе которых было представлено более 200 индивидуальных документов.
Over this four-year period, we have featured over 70 panels specifically on international issues, with over 200 individual papers.
Торговля растением Catha edulis forsk, известным также как «кат» на арабском языке или «мираа» на языке кисуахили, была объектом изучения в докладах предыдущих групп экспертов.
Trade in Catha edulis forsk, also known as khat in Arabic or miraa in Kiswahili, has been an object of study in the reports of the previous Panel of Experts.
Что касается сотрудничества с Исполнительным механизмом МЧР, то процесс коммуникации по необходимости продолжался, в том числе по линии групп по аккредитации КНСО, и Исполнительный совет МЧР.
With regard to collaboration with the CDM Executive Board, communication has continued as necessary, including through the accreditation panels of the JISC and the CDM Executive Board.
Ее участие проходило в форме сопутствующих профсоюзных мероприятий, проведения семинаров-практикумов в рамках подготовительного форума НПО-КСЖ, участия в пленарных заседаниях и работе официальных групп КСЖ.
Participation took the form of trade union side events, holding workshops at the NGO-CSW preparatory Forum, presentations in the plenary and in official panels at the CSW.
В отличие от групп Монреальского протокола и других традиционных независимых научно-технических органов научные органы, созданные в рамках МЭС, обычно состоят из экспертов, назначаемых правительствами или КС.
Unlike the panels of the Montreal Protocol and other traditional independent scientific and technical bodies, scientific bodies established within the framework of other MEAs tend to call upon Government or COP-appointed experts.
согласовала процесс завершения работы над неутвержденными разделами с участием консультантов и групп экспертов, с тем чтобы рекомендовать Руководящему органу ЕМЕП принять их на его тридцать третьей сессии;
Agreed a process to finalize the remaining chapters by the consultants and the expert panels, with a view to recommending their acceptance by the EMEP Steering Body at its thirty-third session;
Несмотря на острую нехватку времени некоторые эксперты также участвовали в работе специальных групп, собиравшихся в перерывах между заседаниями с участием НПО, наблюдателей от правительств и заинтересованных лиц.
In spite of severe time pressure, several experts also participated in panels, held between meetings, with the participation of NGOs, governmental observers and interested persons.
Группа отмечает, что, по мнению групп уполномоченных по категории " D ", все физические лица, которые подали претензии, включенные в данную партию, продемонстрировали полномочия заявлять претензию от имени компании.
The Panel notes that the category “D” Panels of Commissioners have found that all of the individuals who have filed the claims in this instalment have shown authority to file the claim on behalf of the company.
Впрочем, группа высокого уровня во главе с бывшим президентом Кгалемой Мотланте недавно заявила о необходимости дополнительных мер поддержки занятости для молодёжи и других уязвимых групп населения, ищущих работу.
But, as the high-level panel chaired by former President Kgalema Motlanthe has recently argued, complementary measures are needed to support employment of young people and other vulnerable job seekers.
В 1997 году в рамках своей программы реформы Генеральный секретарь предложил прекратить деятельность Комитета и вместо этого оказывать Совету содействие с помощью специализированных групп экспертов по конкретным темам.
In 1997, in his programme for reform, the Secretary-General proposed that the Committee be discontinued and that, instead, the Council be assisted by specialized panels of experts on particular subjects.
Они включают в себя немедленный набор международных судей, набор административных координаторов для специальных групп и помощников судей для национальных судей, а также укрепление возможностей судов в плане синхронного перевода.
They include immediate recruitment of international judges, recruitment of a Special Panels administrative coordinator and a judges'associate for the national judges, as well as enhancement of the capacity of the courts for simultaneous translation.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung