Beispiele für die Verwendung von "групп" im Russischen mit Übersetzung "item"
Übersetzungen:
alle50877
group37177
panel3836
team3820
party2493
set1281
cluster388
number308
band228
section186
batch147
bunch50
item44
pool21
stock16
squad16
bundle15
circle9
succession5
clutch5
outfit2
andere Übersetzungen830
В нем содержится исчерпывающий перечень продукции (групп продукции) или связанных с ней процессов и методов производства, в отношении которых устанавливаются требования и правила идентификации объектов технического регулирования, а также присущие им риски.
It shall include a detailed inventory of products (product areas) or related processes and methods of production, for which requirements and rules for the identification of items covered by technical regulation and their inherent risks shall be established.
Главное таможенное управление обратилось в министерство экономики с ходатайством о представлении на утверждение Комиссии по внешней торговле 12 специальных товарных групп в Таможенном кодексе, включающих химические товары, являющиеся прекурсорами для создания веществ, которые могут использоваться для производства химического оружия.
The General Customs Administration lobbied the Ministry of Economic Affairs to get the proposal regarding creation of 12 specific tariff items for precursor chemical materials that can be used to manufacture chemical weapons submitted to the Foreign Trade Commission (COCEX) for approval.
Главное таможенное управление путем принятия конкретных товарных групп в Таможенном кодексе в соответствии с Законом об общих налогах на импорт и экспорт позволит обеспечить органам национальной безопасности возможность управления информацией в отношении внешнеторговых операций с химическими товарами, являющимися прекурсорами веществ, которые могут использоваться для создания химического оружия.
The General Customs Administration believes that establishing specific tariff items in the General Import and Export Taxes Act will make it possible to safeguard national security by managing information on foreign trade operations relating to precursor chemical materials that can be used to manufacture chemical weapons.
В своем решении 11/COP.6 КС постановила включить в повестку дня своей седьмой сессии пункт, касающийся обоснования, описания условий функционирования, соответствующих расходов, возможностей работы, возможного круга ведения и организационных механизмов и механизмов сотрудничества региональных координационных групп; и просила секретариат подготовить справочный доклад с целью облегчения процесса принятия решений.
By its decision 11/COP.6, the COP decided to include on the agenda of its seventh session an item on the rationale for, modalities for, costs involved in, feasibility of, possible terms of reference of, and institutional and collaborate arrangements for the regional coordination units; and requested the secretariat to prepare a background report to facilitate the decision-making process.
Право на получение финансовых средств имеют только неправительственные организации, причем основное внимание уделяется мероприятиям в областях, связанных с восстановлением базовых условий жизни в общинах, принимающих вынужденных переселенцев, и для уязвимых групп населения, водоснабжением и санитарией, восстановлением сельского хозяйства, непродовольственными товарами, жильем, мероприятиями в области общественного здравоохранения, защитой и связанными с этим мероприятиями.
Only non-governmental organizations are eligible for funding, with the focus being on activities in the areas of re-establishing basic living conditions for communities hosting internally displaced persons and for vulnerable populations, water and sanitation, agricultural recovery, non-food items, shelter, public health interventions, protection and related interventions.
Эта функция позволяет перемещать группы элементов между запоминающими устройствами.
You can use the Transfer Content option to move multiple items between storage devices.
В группе Тип списка выберите тип списка, в состав которого входит элемент.
Under the required List Type, choose the type of list that the item is a member of.
Найдите то, что вы продаете, под пунктом Ваши товары для продажи в группах.
Find your item below Your Items for Sale
В этих группах имеется 36 изделий начального уровня (ИНУ), которые детализируются в подразделах, используемых при формировании выборки.
Within these strata there are 36 entry level items (ELIs), which are more detailed subdivisions used in sampling.
Другой способ: используя Область навигации, в группе Почтовые папки щелкните Все элементы почты или нажмите клавиши CTRL+ALT+A.
Alternatively, in the Navigation Pane under Mail Folders, click All Mail Items or press CTRL+ALT+A.
Все собранные Целевой группой материалы и закрытые документы хранятся в условиях строгой конфиденциальности, за исключением случаев, предусмотренных пунктом 2 выше.
All material collected by the Task Force and non-public documents will be maintained under strict confidentiality, save and except as provided for in item 2 above.
Целевая группа конкретно определила вопросы для национальных исследований по систематическим отклонениям (направление и величина) и факторам неопределенности в отношении критических нагрузок.
The Task Force specified items for national studies on biases (direction and magnitude) and uncertainties of critical loads.
В ходе обсуждения этого подпункта повестки на рассмотрение Рабочей группе была представлена записка секретариата о заявке Индии относительно лома кабелей с пластиковым покрытием.
In considering the item, it had before it a note by the Secretariat on an application from India relating to plastic-coated cable scrap.
Пункт 3 повестки дня: Краткое изложение основных итогов работы Целевой группы МРГ по определениям, касающимся дорожно-транспортных происшествий (9 декабря 1999 года, Париж).
Agenda item 3: Summary of main findings of IWG Task Force on Definitions in Road Traffic Accidents (9 December 1999, Paris)
Ниже приводятся замечания по соответствующим пунктам, содержащимся в докладе Целевой группы МРГ по определениям, касающимся дорожно-транспортных происшествий (9 декабря 1999 года, Париж).
Below are the comments made on the respective items contained in the Report of the IWG Task Force on Definitions in Road Traffic Accidents (9 December 1999, Paris).
Уточненная информация содержится на английском языке на вебсайте группы по сельскохозяйственным стандартам по адресу: www.unece.org/trade/agr в разделе меню " GENERAL ".
The information can be found in an updated version in English on the web site of the agricultural standards unit at: www.unece.org/trade/agr under the menu item GENERAL.
Поскольку Ирак не представил полного отчета о своих запасах запрещенных предметов, потенциал Группы в плане оценки и сбора данных стал основным источником информации ЮНСКОМ.
As Iraq failed to give full accounting of its holding of prohibited items, the Unit's assessment and data collection capability became an essential source of information for UNSCOM.
По остальным странам мира основными группами кубинского экспорта были «продовольственные товары и сельскохозяйственная продукция» и «руды и металлы», на которые приходилось 37 процентов от общего объема кубинского экспорта.
For the rest of the world, “food and agriculture” and “ores and metals” were Cuba's largest export items, accounting for 37 per cent of Cuba's exports.
Вышеупомянутые новые положения Правил № 13, касающиеся износостойкой тормозной системы, были разъяснены в ходе семьдесят первой сессии Рабочей группы WP.15, которой еще предстоит принять решение по этому вопросу.
The above new endurance braking provisions in Regulation N°13 have been explained at the 71st WP15 session and WP15 has yet to take a decision on this item.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung