Beispiele für die Verwendung von "данную" im Russischen

<>
Лондонская олимпиада подтвердила данную тенденцию. The London games confirmed this trend.
Всякую возможность, данную мною, он упускал. He has squandered every opportunity I've given him.
Мы предоставим вам данную информацию, если это не будет запрещено законом. We will provide you with this information unless otherwise prohibited by law.
Данную функцию можно в любое время включить или отключить. You can start or stop allowing these reports any time.
Если вы не смогли выяснить, кто использовал ваш аккаунт для совершения покупки, сообщите нам об этом, заполнив данную форму. If you still don't know who bought something using your account, let us know by filling out this form.
Именно текущая политика Обамы в отношении Ирана даст этой стране данную уникальную возможность - если (причём, этоочень большое "если") иранское руководство воспользуется ей. It is Obama's policy of reaching out to Iran that offers the country this unique opportunity - if, and it's a big "if," the Iranian leadership takes it up.
Я вынужден выделить еще людей на данную работу. I have to assign more men to that work.
Сегодняшний председатель Федеральной резервной системы США, Бен Бернэйнк, озвучил данную идею несколько лет назад, утверждая, что мир "перенасыщен сбережениями". Current Fed Chairman Ben Bernanke raised this idea a few years ago, alleging a world "saving glut."
Опыт Ливана подтверждает данную оценку. Lebanon’s experience supports this assessment.
Учитывая данную действительность, корпорации хотят отдавать уже только потому, что от них этого ждут. Given this reality, corporations want to give simply because it is expected of them.
И это хороший повод напомнить тем, кто поддерживают данную кампанию, её истинную природу. So they provide a good occasion to remind those who support this campaign of its true nature.
Выберите этот параметр, чтобы разрешить всем отправлять сообщения в данную группу. Select this option to allow anyone to send messages to the group.
В качестве одного из авторов этой резолюции в заключение я хотел бы поблагодарить международное сообщество за его неизменную поддержку и обратиться с просьбой принять данную резолюцию на основе консенсуса. As a sponsor of this resolution, let me conclude by thanking the international community for its continued support and by commending the resolution for adoption by consensus.
Если Европа сможет успешно выполнять данную роль, напряжённость между США и Китаем можно будет преодолеть, что даст всему миру возможность воспользоваться силой двух крупнейших экономик. If Europe can successfully manage this role, US-China tensions can be overcome, offering the entire world the opportunity to harness and benefit from the strength of its two largest economies.
Это могут быть игры и другой приобретенный вами контент, а также доступный для загрузки контент, приобретенный пользователем с другой учетной записью, который назначил данную консоль своей домашней консолью. These may be games or other content that you've purchased, or the items may be downloadable because they were purchased by another account that has assigned this console as its Home console.
Сегодняшний председатель Федеральной резервной системы США, Бен Бернанке, озвучил данную идею несколько лет назад, утверждая, что мир «перенасыщен сбережениями». Current Fed Chairman Ben Bernanke raised this idea a few years ago, alleging a world “saving glut.”
Данную конфигурацию использовать не рекомендуется. Microsoft does not recommend this configuration as a best practice.
Враждебная американская риторика и действия в сфере торговли дадут китайским лидерам предлог ускорить данную тенденцию. Hostile US rhetoric and trade action will give China’s leaders an excuse to accelerate this trend.
Пользуясь нашим сайтом, вы даете согласие на данную обработку и гарантируете, что предоставленные вами данные являются верными. By using our site, you consent to such processing and you warrant that all data provided by you is accurate.
Выберите этот параметр, чтобы разрешить отправлять сообщения в данную группу только отправителям внутри организации. Select this option to allow only senders in your organization to send messages to the group.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.