Ejemplos del uso de "двигалась" en ruso
В начале европейской сессии вторника, цена двигалась в направлении линии поддержки 175.50 (S1), где ясный разрыв может открыть путь для теста нашей следующей территории поддержки 174,00 (S2).
During the early European morning Tuesday, the rate is heading towards the support line of 175.50 (S1), where a clear break could open the way for a test at our next support territory of 174.00 (S2).
В начале европейской сессии во вторник, пара двигалась в направлении уровня поддержки 0,7750 (S1), где ясный и решительный разрыв подтвердит отрицательную дивергенцию между нашими осцилляторами и ценой, и, возможно, подготовит почву для очередного теста уровня 0,7640 (S2), определенного минимумами с 3-го по 12-е февраля.
During the early European morning Tuesday, the rate is heading towards the support barrier of 0.7750 (S1), where a clear and decisive break would confirm the negative divergence seen between our oscillators and the rate, and perhaps set the stage for another test at the 0.7640 (S2) area, determined by the lows of the 3rd and 12th of February.
Она двигалась, шаг за шагом, неизменно в одном направлении.
She moved step by step, invariably in the same direction.
Это очень важно, Адам, чтобы твоя голова не двигалась.
It's very important, adam, that you not move your head.
Ты ненавидел оригинал, потому что верхняя губа у них не двигалась.
You hated the original because their upper lips never moved.
Как видно на графике ниже, стоимость акций IBM двигалась в противоположном направлении от индекса доллара.
As you can see in the chart below, IBM has seen its share price move in the opposite direction of the dollar index.
С тех пор как лопнул мыльный пузырь, американская экономика даже и не двигалась в правильном направлении.
Since the peak of the bubble, the US economy has not even been moving in the right direction.
Казалось, что все галактики удаляются от Земли, и чем дальше находилась галактика, тем быстрее она двигалась.
All galaxies appeared to be moving away from Earth and, the further away a galaxy was, the faster it was moving.
Мы берем ту же самую двигающуюся протоклетку, и помещаем её в другую среду, добиваемся чтобы она двигалась.
We take this same moving protocell here, and we put it in another experiment, get it moving.
Нефть двигалась вчера в спокойном режиме, сигнализируя нерешительность участников нефтяного рынка в выборе направления цены на нефть.
WTI moved in a consolidative mode yesterday, indicating indecision between the participants of the oil market to choose a direction.
Он терпеливо удалял металл, алюминиевая заготовка в это время двигалась в такт с резцом как робот, и эти движения завораживали.
As it patiently removed metal, the aluminum piece and the cutting tool moved in robotic, mesmerizing patterns.
После скачка до уровня 119.00 на прошлой неделе пара, USDJPY в основном двигалась в боковом тренде в районе отметки 118.00 до настоящего момента на этой неделе.
After surging all the way to 119.00 last week, USDJPY has primarily moved sideways around the 118.00 handle so far this week.
Потому что я понял, что природа изобрела размножение как механизм для того, чтобы жизнь двигалась вперёд, как жизненную силу, которая пронизывает нас насквозь и делает нас звеном в цепи эволюции жизни.
Because I realized that nature had invented reproduction as a mechanism for life to move forward, as a life force that passes right through us and makes us a link in the evolution of life.
Иногда вы можете даже открыть торговлю без спрэда и комиссии, так как что во время выполнения ордера цена двигалась в вашу пользу, что принесло вам больший доход, чем размер спрэда и комиссии.
Sometimes you can even open a trade without paying spread and commission because during fill the price moved in your favor more than the spread and commission.
Тем временем вторая колонна повстанцев, как сообщается, двигалась на юг — в район Тисси, расположенный неподалеку от границы с Центральноафриканской Республикой, и с тех пор она продвинулась на запад по направлению к Ам Тиман.
Meanwhile, the second rebel column is reported to have moved southward to the area of Tissi, near the border with the Central African Republic, and it has since moved westward towards Am Timan.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad