Exemplos de uso de "действии" em russo
Traduções:
todos19598
action13920
act1920
activity1487
activities881
operation583
effect573
acting142
outras traduções92
Некоторые чиновники даже требуют подписать контракты на поставку положительных новостей о действии правительства.
Some officials even require journalists to sign contracts mandating favorable coverage of government activities.
Это сократит роль жадности и зависти в действии рыночной системы и создаст возможности для процветания других мотивов.
This would prune the role of greed and envy in the operation of markets, and create room for the flourishing of other motives.
Фраза лорда Эктона о развращающем действии власти ещё не применима к нему, однако предостережение Бурке уже применимо.
Lord Acton's phrase about the corrupting effect of power does not yet apply; Burke's warning does.
В четвертом действии должен лопнуть пузырь недвижимости.
In the fourth act, the real estate bubble will burst.
просит Научный комитет продолжать его работу, включая его важную деятельность по расширению знаний об уровнях, действии и опасностях ионизирующего излучения из всех источников;
Requests the Scientific Committee to continue its work, including its important activities to increase knowledge of the levels, effects and risks of ionizing radiation from all sources;
Они очень сильно завязаны на сиюминутном действии.
And it's very much an in-the-moment activity that they're engaged in.
После этого он лично мне подтвердил, что он и его команда были глубоко впечатлены системой здравоохранения Деревни тысячелетия в действии.
Afterwards, he confirmed to me personally that he and his team were deeply impressed by what they saw of the Millennium Village health system in operation.
Pwst = удельное давление при статическом действии ветра, составляет 50 % от величины давления, указанной в первой таблице пункта 2.3 (Па);
Pwst = specific pressure exerted by the static effect of wind, amounting to 50 % of the pressure value shown in the first table at paragraph 2.3 (Pa);
Для того, чтобы всячески заинтересовать правительства действовать согласованно, важно работать в направлении системы ценообразования для углерода, которая является одновременно простой и прозрачной в действии.
To encourage governments to act in concert, it is essential to work toward a system of carbon pricing that is both straightforward and transparent.
просит Научный комитет продолжать его работу, включая его важную деятельность по расширению знаний об уровнях, действии и опасностях ионизирующего излучения из всех источников, и предлагает Научному комитету представить свою программу работы Генеральной Ассамблее;
Requests the Scientific Committee to continue its work, including its important activities to increase knowledge of the levels, effects and risks of ionizing radiation from all sources, and invites the Scientific Committee to submit its programme of work to the General Assembly;
В полей Примечание введите сведения о действии.
In the Note field, enter information about the activity.
В конце концов, для многих западноевропейских компаний существование единой экономической зоны и, в конечном итоге, расширенного валютного союза значительно облегчит процесс перемещения операций в те районы Европы, где при действии единых европейских правовых норм значительно ниже стоимость производства.
After all, for many West European companies the existence of a common economic area – and, eventually, an enlarged monetary union – will make it easy to relocate their operations to those parts of Europe with lower costs but identical legal standards.
Pwst = удельное давление при статическом действии ветра, составляющее 50 % от величины давления, указанной в первой таблице пункта 2.3 (Па);
Pwst = specific pressure exerted by the static effect of wind, amounting to 50 % of the pressure value shown in the first table at paragraph 2.3 (Pa);
Несмотря на отсутствие различий в действии этих законов в отношении мужчин и женщин, за исключением возраста выхода на пенсию (58 лет для женщин и 60 лет для мужчин), отмечается, что в сфере сельского хозяйства мужчины чаще, чем женщины, пользуются программами социального страхования.
Although, there are no differences between men and women except for the retirement age (58 for women, 60 for men) in the enforcement of these two acts, it is observed that more men than women benefit from Social Security within the scope of agricultural employment.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie