Beispiele für die Verwendung von "дефляцией" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle474 deflation468 andere Übersetzungen6
Теперь же политики взволнованы дефляцией. Now policymakers are aflutter over deflation.
В межвоенный период большие перепады были отмечены гиперинфляцией и глубокой дефляцией. In the Interwar period, big swings were marked by hyper-inflations and deep deflations.
Наряду с дефляцией в еврозоне, ожидания что Банк введет широкомасштабную программу QE резко возросло. With Eurozone in deflation, expectations for the Bank to introduce a large scale QE program have increased dramatically.
Но в случае Японии, которая борется с дефляцией уже на протяжении поколения, такой риск оправдан. But, for Japan, which has been struggling with deflation for a generation, it is a risk worth taking.
К счастью, у нас есть относительно небольшой опыт работы с дефляцией, чтобы проверить теорию нисходящей спирали. Fortunately, we have relatively little experience with deflation to test the downward-spiral theory.
Наоборот, Япония и некоторые страны еврозоны столкнулись с дефляцией, а в Великобритании инфляция фактически равна нулю. On the contrary, Japan and some eurozone countries face deflation, while inflation in the UK is essentially zero.
В отличие от Великой Депрессии, упадок совокупного продукта в последние десятилетия сопровождался ускоряющейся инфляцией, а не дефляцией. In contrast to the Great Depression, collapsing national output was in recent decades accompanied by accelerating inflation, not deflation.
А Япония пытается бороться с дефляцией двух прошедших десятилетий с помощью агрессивной и нетрадиционной денежно-кредитной политики. And Japan is trying to combat two decades of deflation with aggressive and unconventional monetary policies.
В действительности, причина может заключаться в обратном: борьба с дефляцией могла иметь превратный результат создания высокой инфляции. Indeed, the opposite may be the case: combating deflation could have the perverse effect of creating high inflation.
А в последние два года, по меньшей мере, шести развитым странам мира – а как максимум восьми – пришлось бороться с дефляцией. In the last two years, at least six of the advanced economies – and as many as eight – have been coping with deflation.
ЕЦБ не должен пытаться уравновешивать инфляцию на юге и востоке дефляцией на севере ради достижения своих искусственных целей континентального масштаба. The ECB should not try to balance inflation in the south and east with deflation in the north in order to hit artificial continent-wide targets.
Своей демонстрацией того, что агрессивное создание денег является законным подходом к борьбе с дефляцией, Банк Японии нарушил до сих пор священные конвенции. The BOJ, by demonstrating that aggressive money creation is a legitimate approach to fighting deflation, has broken previously sacrosanct conventions.
В самом деле, во многих странах преувеличенные страхи перед дефляцией искусственно держат процентные ставки низкими, а стоимость капитала самой низкой за всю историю. Indeed, in many countries, exaggerated fears of deflation are keeping interest rates depressed and the cost of capital at historic lows.
В самом деле, во многих странах преувеличенные страхи перед дефляцией искуственно держат процентные ставки низкими, а стоимость капитала самой низкой за всю историю. Indeed, in many countries, exaggerated fears of deflation are keeping interest rates depressed and the cost of capital at historic lows.
ФРС, которая понизила учетные ставки до невероятно низкого уровня – частично по причине неуместных страхов перед дефляцией – слишком поздно начала процесс нормализации процентных ставок. The Federal Reserve, having taken interest rates down to spectacularly low levels — in part, because of misplaced fears about deflation – started the interest rate normalization process too late.
Последний, но не менее важный довод против девальвации, заключается в том, что Китай борется с дефляцией и со снижением темпов экономического роста страны. Last but not the least as a reason not to devalue, China is struggling with deflation and a slowdown in the country's growth rate.
Золото резко повысилось в цене вчера, после того как ЕЦБ объявил о новых стимулирующих мерах, направленных на борьбу с дефляцией и активацию роста Еврозоны. Gold rallied sharply yesterday after the ECB announced its latest stimulus measures aimed at fighting deflation and spurring growth in the eurozone.
В последнее время противники структурных реформ выдвинули еще более экзотические аргументы. Самым ярким из них является аргумент о проблемах, вызываемых дефляцией при нулевых учетных ставках. Recently, opponents of structural reform have put forward more exotic objections – most notably the problem caused by deflation when policy interest rates are at zero.
ЕЦБ не обязательно должен полностью сменить курс, но он может объявить о победе в борьбе с дефляцией и начать отказываться от политики, разработанной для чрезвычайных ситуаций. The ECB need not reverse course completely, but it could declare victory in the fight against deflation and start exiting its emergency policies.
В борьбе с дефляцией, вызванной ослаблением спроса, центральные банки должны быть такими же «активистами», какими они выступают в борьбе с высокой инфляцией, вызванной излишним усилением спроса. Central banks must be as “activist” when combating deflation caused by weak demand as they are when fighting high inflation driven by excessively strong demand.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.