Ejemplos del uso de "диагностировала" en ruso
Это я диагностировала у нее наследственную гиперхолестеринемию.
I'm the one who diagnosed the familial hypercholesterolemia.
Чтобы не диагностировать проблемы установки SMTP, этот параметр реестра следует удалить.
If you are not troubleshooting SMTP installation issues, you should delete this registry key.
В ноябре прошлого года исследователи Стэнфордского университета продемонстрировали, что искусственный интеллект лучше диагностирует пневмонию на основе рентгеновских снимков лёгких, чем врачи-эксперты.
This past November, Stanford University researchers showed that an AI system outperforms expert radiologists in detecting pneumonia from lung X-rays.
Ему диагностировали диссоциативное расстройство личности.
He was diagnosed with A dissociative identity disorder.
К этому уровню относятся также расширенные функции диагностики, собирающие дополнительные данные с устройства, что помогает нам в дальнейшем диагностировать и устранять неполадки.
It also turns on advanced diagnostic features that can collect additional data from your device, which helps us further troubleshoot and fix problems.
Многие финансовые эксперты диагностировали причины кризиса.
Many financial experts have diagnosed the causes of the crisis.
Объясните свою ситуацию и помогите диагностировать проблему.
Explain your problem, and work with them to help diagnose the problem.
Чтобы назначить лечение, сначала нужно диагностировать заболевание.
To prescribe a cure, one must first diagnose the illness.
Два года назад ему диагностировали брадикардию, замедленное сердцебиение.
Two years ago, he was diagnosed with bradycardia, a slow heartbeat.
Энди диагностировали диссоциативное расстройство личности в 7 лет.
Andi was diagnosed with multiple personality disorder When she was 7.
В нашей стране диагностируют слишком много умственных растройств.
And this is a country that over-diagnoses certain mental disorders hugely.
Шесть недель назад у плода диагностировано врожденное смещение сердца.
Six weeks ago, she was diagnosed with ectopia cordis.
Это поможет работницам ASHA диагностировать анемию во время осмотра.
This will help ASHA workers diagnose anemia at the point of care.
В возрасте четырёх месяцев у меня диагностировали трудноизлечимую потерю слуха.
And at about four months old, I was diagnosed with profoundly severe hearing loss.
Не сумев правильно диагностировать проблему, законодатели, естественно, предложили неверное решение.
Having failed to diagnose the problem correctly, legislators naturally came up with the wrong solution.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad