Beispiele für die Verwendung von "допустимая альтернатива" im Russischen
Помимо сайтов Chegg и Amazon, Half.com, принадлежащий "eBay Inc.", - популярная альтернатива для покупки подержанных книг.
Besides Chegg and Amazon, eBay Inc's Half.com is a popular alternative for used books.
Даже в Германии партия евроскептиков "Альтернатива для Германии" - основанная только в этом году - появилась из ниоткуда и получила почти пять миллионов голосов на сентябрьских федеральных выборах, таким образом по сути вытеснив "Свободных демократов" (аналог наших "Либеральных демократов") из Бундестага.
Even in Germany, the Eurosceptic Alternative for Germany Party - founded only this year - came from nowhere to grab nearly five million votes in September's federal elections, thus effectively knocking the Free Democrats (equivalent to our own Lib Dems) out of the Bundestag.
Я бы сказал, что это - допустимая с юридической точки зрения улика.
I'd say it's admissible evidence.
Этот сервис - идеальная альтернатива для студентов, которым обычно приходится везти свои вещи через всю страну в опасно перегруженной машине.
The service is an ideal alternative for students who would usually have to haul their belongings across the country in a dangerously overloaded car.
Единственное ограничение заключается в том, что ракеты-перехватчики наземного и воздушного базирования не должны иметь скорость больше 5,5 км/сек, а допустимая скорость для ракет-перехватчиков морского базирования не должна превышать 4,5 км/сек.
The only limitation is that ground- and air-launched interceptor missiles should fly at no more than 5.5 km/sec, and the permissible speed for sea-based interceptor missiles is 4.5 km/sec.
Как альтернатива, серебро может продолжить расти, не сделав вначале отката.
Alternatively, silver could extend its rally without pulling back first.
Если для принципа выбрано значение Активный или Выбрано/Активно, выявляется допустимая версия спецификации или маршрута для данной даты.
When the principle is set to Active or Selected/Active, the valid BOM or route version for this date is found.
Как альтернатива, и как мы полагаем, скорее пара USDJPY пробьет этот ключевой уровень поддержки, открывая путь для более значительной коррекции, возможно, к 38.2% коррекции Фибоначчи на уровне 115.50.
Alternatively, and more likely in our view, USDJPY could break this key support level, opening the door for a deeper retracement, perhaps back toward the 38.2% Fibonacci retracement at 115.50.
У IPv6-адреса, с которого отправляются сообщения, должна быть допустимая запись PTR (обратная запись DNS IPv6-адреса, с которого отправляются сообщения).
The sending IPv6 address must have a valid PTR record (reverse DNS record of the sending IPv6 address).
Поскольку Банк Англии вряд ли повысит процентные ставки ранее 2-го квартала 2015 года, министру финансов осталась только альтернатива снизить налоговую нагрузку для вкладчиков.
Since the BOE is unlikely to raise rates until Q2 2015 at the earliest, the alternative for the Chancellor was to ease the tax burden on savers.
Допустимая версия спецификации, зависящей от узла или общей, должна удовлетворять требуемым критериям на дату и количество.
A valid BOM version, whether site-specific or general, must meet the required criteria for date and quantity.
Reuters поместила отличную статью о том, как канцлер Германии Ангела Меркель негласно борется против совместного несения рисков и неофициального финансирования стран-членов с помощью ЕЦБ, в то время как результаты голосования показывают, что партия евроскептиков «Альтернатива для Германии» (AfD) получила большинство голосов, ставя под сомнение статус-кво.
Reuters had an excellent article discussing how Germany’s chancellor Angela Merkel privately opposes any risk sharing or backdoor financing of member states via the ECB, as the polls keep showing strong gains for the eurosceptical AfD-party – challenging the status quo.
Если в качестве принципа отображения установлено значение Активно или Выбрано/активно, ищется допустимая версия формулы или маршрута для данной даты.
When the principle is set to Active or Selected/Active, the valid formula or route version for this date is found.
И как альтернатива, итоговый прорыв выше модели нисходящего клина (скажем, 1.2500) был бы также сильным бычьим сигналом.
Alternatively, a conclusive break above the falling wedge pattern (at say, 1.2500) would be a strong bullish sign as well.
В подобном случае может понадобиться проверить настройку фильтра или временно отключить фильтрацию отправителей, чтобы определить, не блокируется ли допустимая почта от разрешенных отправителей.
If this is the case, you may want to verify the filter configuration or temporarily disable sender filtering to determine whether it is incorrectly blocking legitimate mail from valid senders.
Skrill — один из самых удобных способов быстрых и надежных платежей из десятков стран. Это экономичная альтернатива более дорогому банковскому переводу.
Skrill is one of the easiest ways to make fast and secure payments from dozens of countries, offering a budget-friendly alternative to the costlier wire transfer.
Такая настройка Office 365 обусловлена тем, что некоторая допустимая электронная почта может не пройти проверки DMARC.
Office 365 is configured like this because some legitimate email may fail DMARC.
Наличие команды, как альтернатива борьбе за власть топ-менеджеров компании, является одним из критических факторов.
Teamwork, as distinct from dysfunction struggles for power, is critical.
В каждый момент времени максимальная допустимая сумма средств на вашем счете учетной записи Майкрософт может составлять 1000 долларов США* с ограничением в 5000 долларов США* для дополнительных учетных записей.
At any one time, the maximum amount of money you can have in your Microsoft account is $1,000 USD,* with a limit of $5,000 USD* for additional accounts.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung