Beispiele für die Verwendung von "достиг" im Russischen mit Übersetzung "reach"

<>
Первый из идущих достиг площади. The first of the marchers had reached the Square.
Я достиг точки политического отчаяния. I've reached a point of political despair.
Бегун достиг отметки половины пути. The runner had reached the halfway mark.
Татоэба достиг восьмисот тысяч предложений! Tatoeba has reached eight hundred thousand sentences!
Образец 87 достиг финальной стадии тестирования. Specimen 87 has reached the final stage of the test grid.
Ваш счет достиг уровня «стоп-аут». Your account has reached Stop Out level.
Уровень загрязнения Спрингфилда достиг критической отметки. Pollution in Springfield has reached crisis levels.
Значит, сегодня я уже достиг сознательного возраста. Today I reached the age of reason.
Барьер достиг высоты 5000 метров, уже сейчас. The barrier reaches the altitude of 5000 meters right now.
К прошлому году он достиг $1 триллиона. By last year, it had reached $1 trillion.
Аккумулятор достиг предела зарядки (см. раздел "Дополнительные сведения"). The battery has reached the charge limit. (See the “More information” section.)
Риск бездействия или ненадлежащих действий достиг огромных масштабов. The risk of inaction or inappropriate action has reached enormous proportions.
На прошлой неделе он достиг берегов Черепахового залива. Last week it again reached the shores of Turtle Bay.
Я достиг вершины горы ровно в 5 часов. I reached the summit of the mountain in exactly five hours.
Согласно сообщениям, шторм достиг скорости ста километров в час. Er, according to reports, gale force winds reached speeds of up to 60 miles an hour.
это было до того, как птичий грипп достиг Европы; It was before the avian flu had reached Europe.
Нам нужно разбиться, пока огонь не достиг тех боеприпасов. We'll have to make a dash for it before the fire reaches that ammunition.
Давно накалявшийся северокорейский ядерный кризис уже почти достиг точки кипения. The long-simmering North Korean nuclear crisis has reached a near boiling point.
В результате государственный долг США достиг примерно 140% от ВВП. As a result, America's public debt has reached roughly 140% of GDP.
Я думаю, это означает, что Шеннон пока не достиг цели. I guess that means Shannon hasn't reached the end of his rope.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.