Beispiele für die Verwendung von "доступную" im Russischen

<>
Мы сопоставили информацию доступную Салли с данными с флэшки крота. We're cross-referencing the information Sally accessed with the data from the mole's flash drive.
Конфигурации продуктов представляют каждую комбинацию продуктов, доступную в комплекте продуктов. The product configurations represent every product combination that a product kit might offer.
Назад от даты планирования – планирование производства на самую позднюю доступную дату. Backward from scheduling date – Schedule production to start as late as possible.
Вперед от даты планирования – планирование производства на самую раннюю доступную дату. Forward from scheduling date – Schedule production to start as early as possible.
GCI предлагает своим клиентам современную, надежную и доступную систему для торговли онлайн. GCI offers its clients a modern, reliable and not sophisticated system for online trading.
Версия Exchange, установленная в локальной организации, определяет версию, доступную для установки при гибридном развертывании. The version of Exchange you have installed in your on-premises organization determines the hybrid deployment version you can install.
Я сожалею о потере вашего человека, но нам нужно найти доступную дверь к Маунт Везер. Look, I'm sorry about your man, but we need to find an access door to Mount Weather.
Но оно также развивало и развивает сложную политическую и технологическую систему, чтобы контролировать доступную информацию. But it has also been developing a sophisticated political and technological system to control online information.
Мы вступаем в эру системной медицины, или системной биологии, где сможем интегрировать всю доступную информацию. Well we're now entering the era of systems medicine, or systems biology, where we can start to integrate all of this information.
Пока другие пытаются приблизить искусственный интеллект к человеческому, мы даем человеку мощь, ранее доступную только машинам. While other agencies have been busy trying to make artificial intelligence more human, we gave a human the kind of power that had previously only been found in a machine.
Последующие почтовые ящики общедоступной папки будут вспомогательными. Они будут содержать копию иерархии и содержимого, доступную только для чтения. Subsequent public folder mailboxes will be secondary public folder mailboxes, which will contain a read-only copy of the hierarchy plus content.
В отличии от других феноменов поп-культуры, когда-либо существовавших, видео игры дают нам доступную возможность, стать частью машины. Unlike any pop culture phenomenon before it, video games actually allow us to become part of the machine.
Первый почтовый ящик общедоступной папки, который вы создадите, станет основным почтовым ящиком, содержащим одну копию иерархии общедоступных папок, доступную для записи. The first public folder mailbox you create becomes the primary mailbox, which contains the one writable copy of the public folder hierarchy.
Все другие почтовые ящики общедоступных папок, которые вы создадите, будут являться дополнительными и будут содержать доступную только для чтения копию иерархии. Any additional public folder mailboxes you create will be secondary mailboxes, which contain a read-only copy of the hierarchy.
Первый почтовый ящик общедоступных папок, который вы создадите, будет основным почтовым ящиком в иерархии, содержащим единственную доступную для записи копию иерархии. The first public folder mailbox you create will be the primary hierarchy mailbox, which contains the only writable copy of the hierarchy.
Начало производства намечается на самую раннюю доступную дату и далее производство планируется так, чтобы дата окончания была самой ранней из возможных. The production is scheduled to start at the earliest date possible and is planned forward in time to the earliest possible end date.
Если вы хотите создать копию данных, доступную для изменения в Access, файл следует импортировать в новую или существующую таблицу с помощью мастера импорта текстовых файлов. If you want a copy of the data that you can edit within Access, import the file into a new or existing table by using the Import Text Wizard.
И при взгляде на его историю, доступную в прессе, мне кажется, по крайней мере, с точки зрения психиатра, что немалая часть его жизни была запрограммирована. And looking at his history, which is common in the press, it seems to me, at least - looking at it from a shrink's point of view - that a lot of his life was programmed.
В отличие от обычной памяти, доступной только для чтения (ROM), или для записи и чтения, они создали полностью кодированную память, доступную только для записи (она же WOM). As opposed to the common "write-and-read" or "read-only" memories (ROM), they had perfected Fully-Encoded Write-Only Memory (aka WOM).
Речь идет об ответственности за доступную и эффективную защиту этих лиц в рамках взаимосвязанной цепочки стран, начиная с пункта отправления, страны транзита и заканчивая страной конечного назначения. This entails the responsibility to protect these persons accessibly and effectively, in the interlinked chain of countries from the source, through transit, to the final destination.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.