Beispiele für die Verwendung von "дошла" im Russischen
Вообще-то, нестабильность дошла до опасного предела.
Indeed, there is volatility just beneath the surface.
Честное слово, сэр, посылка не дошла до моего дома.
On my honor, sir, the package never made it to my home.
Пока она не дошла даже сюда, и это очень хорошо.
As long as she doesn't come around here, I guess it's good news.
Она дошла до арки и тут ее ударило энергетическое поле.
She went as far as that archway and then an energy field knocked her down.
Газета назначила мне статью о том, как пощёчина дошла до суда.
My paper has assigned me to do an article about how a slap ends up in court.
Я стала смеяться, потому что я дошла до стадии: я писатель или я бездомная женщина?
I started laughing because it got to the point where, was I a writer, or was I a homeless woman?
Единственным исключением является пара USDCAD, которая чуть не дошла до порогового значения в $400 млрд.
The lone exception is USDCAD, which just missed the $400B threshold.
Эта программа изначально была запущена в 16 школах, а сейчас дошла до 1 500 государственных школ.
This program started with 16 schools and spread to 1,500 government schools.
За последние годы, технология видео игр дошла до того, что дает нам полную иллюзию реальности происходящего.
Only in recent years has the technology behind video games allowed for a true overlap in stimuli.
Можете быть уверены, что у него слёзы в глазах, потому что до него дошла важность всего этого.
And invariably, you see a tear, because the penny has dropped.
И не сложно поверить, что злость наполняла Вас последние пару месяцев, пока не дошла до последней черты.
And it's not hard to believe that the resentment was building up over the past couple of months until the pressure finally put you over the edge.
Пару недель назад, я пыталась зарегистрироваться на сайте знакомств, но когда дошла до завершения регистрации, я не смогла.
Couple weeks ago, I tried signing up for an online dating service, but when I went to complete the profile, I couldn't do it.
Если хочешь можешь сказать, что я дошла до финального раунда через шесть региональных в Scripps Howard Spelling Bee.
If you want, you can say that I made it to the final round of the K through six regionals in the Scripps Howard Spelling Bee.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung