Beispiele für die Verwendung von "древесины" im Russischen
И спустя неделю в доме не было следов изъеденной древесины.
One week later, I had no sawdust piles whatsoever.
Рассмотрим Финляндию, северную страну, обладающую большим количеством древесины при небольшом населении.
Consider Finland, a Nordic country endowed with many trees for its small population.
Наибольшие объемы древесины самовольными рубками вырубаются в Карпатском регионе и на Полесье.
The largest volume of unauthorized logging takes place in the Carpathian region and Polesie.
Похоже, что он вырезан из той древесины дуба, с которой вы здесь работаете.
It appears to have been carved from the very oak you work with in this shop.
В 2004 году рост экспорта пиловочника и балансовой древесины был значительно выше, чем рост внутреннего потребления.
In 2004 growth of sawlog and pulpwood exports was considerably higher than the growth of domestic consumption.
По оценкам УЛХ, в различных районах страны работает примерно 6000 нелицензированных предприятий по продольной разрезке древесины.
FDA estimates that there are approximately 6,000 unlicensed pit sawyers operating in various parts of the country.
Я всего лишь надеюсь, что мы взяли достаточно древесины с собой для нашего трехдневного галактического космического путешествия.
I just hope we brought along enough of it for our three-day galactic space journey.
«ДАРА форест» у того же органа приобрела также лицензию на закупку и экспорт древесины, добываемой местными заготовителями.
DARA Forest also acquired an exploitation licence from the same authority to buy and export from local loggers.
В 2005 году ситуация, как ожидается, изменится: темпы роста внутреннего потребления пиловочника и балансовой древесины должны превысить темпы роста экспорта.
In 2005, a change is expected: the rate of growth of sawnwood and pulpwood domestic consumption will outstrip the rate of growth of exports.
Причиной обезлесения является то, что источники доходов бедного населения обычно зависят от производства и продажи топливной древесины и древесного угля.
The poor usually depend on the production and sale of firewood and charcoal as sources of income and this leads to deforestation.
Потенциал Гватемалы в области гидрологических ресурсов, использования биомассы (как топливной древесины, так и растительных остатков) и солнечной энергии является значительным.
Guatemala's potential in the field of hydraulic resources, biomass (both firewood and plant residues) and solar energy was significant.
В настоящее время в стране осталось лишь 12 функционирующих лесопильных заводов, которые не обладают необходимыми мощностями для переработки вырубаемой древесины.
Today, there are only 12 operational sawmills and these do not have the capacity to process the volume of logs felled.
В вышеуказанных районах ведется также вырубка дикорастущих крупномерных ореховых деревьев в целях продажи древесины в другие страны для целей производства мебели.
The naturally-growing large-trunked walnut-trees in the above-mentioned regions are also cut down and sold to other countries for furniture manufacturing.
В мае 2000 года ДГЛИ подписала контракт на сертификацию древесины с компанией «Смартвуд» и Институтом экологии и экономики в штате Орегон, Соединенные Штаты Америки.
In May 2000, DGLI signed a contract for forest stewardship certification with SmartWood and the Rogue Institute for Ecology and Economy in Oregon, United States of America.
К 2040 году лесонасаждения в Америке и Океании, по прогнозам, будут обеспечивать соответственно 66 и 67 процентов общего объема их производства деловой круглой древесины.
By 2040, planted forests in America and Oceania are projected to provide 66 and 67 per cent, respectively, of their total industrial roundwood supplies.
Отсутствие альтернативных источников продовольствия, питания для скота, топливной древесины и доходов лишь ускоряет вырубку деревьев и создает условия, в которых лес уже не может восстанавливаться;
The lack of alternative sources of food, fodder, firewood and income accelerates trees being cut, creating conditions under which regrowth does not take place;
Во-вторых, местное сырье должно перерабатываться и использоваться на местах, а не экспортироваться в промышленно развитые страны, как это происходит с большей частью африканской древесины.
Second, local primary products must be processed and exploited locally, rather than being exported to the industrialized countries as raw materials, as had happened with much of Africa's forests.
Основными источниками дохода местного населения являются земледелие, поденная работа, погрузочно-разгрузочные работы в морском порту, работа в аэропорту, сбор топливной древесины и изготовление древесного угля.
The main sources of income for the local population are farming, household chores, stevedoring at the seaport, work at the airport, firewood collection and charcoal-burning.
Нынешняя доля лесонасаждений в общемировом объеме производства древесины в круглом виде оценивается в 34 процента и по прогнозам должна увеличиться к 2040 году до 46 процентов.
The current share of the supply of global roundwood originating from planted forests is estimated at 34 per cent and is projected to increase to 46 per cent by 2040.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung